美文网首页
历经沧桑后的淡然

历经沧桑后的淡然

作者: 胖大爱读书 | 来源:发表于2017-07-01 23:30 被阅读47次

    米沃什这首诗有许多个译本,个人倾向于西川的译文,朴实简单却意味深长,让我豁达的面对生活的苦难:

    礼物

    米沃什【西川译】

    如此幸福的一天。

    雾一早就散了,我在花园里干活。

    蜂鸟停在忍冬上。

    这世上没有一个人值得我羡慕。

    任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。

    想到故我今我同为一人并不使我难为情。

    在我身上没有痛苦。

    直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。

    历经沧桑后的淡然

    整首诗通读下来,感受到的是诗人那种从容豁达的心境。最后一句“直起腰来,我看见蓝色的大海和帆影”可谓是点睛之笔,意犹未尽。漫不经心的一个动作,瞧见无限宽阔的蓝色的大海,看着渐行渐远的帆船的影子,心中顿时开阔,更似“悠然见南山”。

    再细细品尝前头的诗句。一开头就让我们明白了诗人的意图。

    雾早已散尽,蜂鸟停在金银花上,作者在花园里干活,一副怡然自得的画面活生生的呈现在了眼前,让人既羡慕却又感叹。这就是亲近大自然的力量啊。当你感到幸福,忍不住想和路旁的小草窃窃私语,忍不住想和可爱的太阳说一声早上好。作者不正式这样的心态吗?与身边的环境友好的相处,日子不知不觉地过去了,心满意足,外界的喧扰于我无碍。

    回想起昔日所遭受的不幸,悲伤与欢乐,在这个时候显得如此渺小。只是捧着自己一颗虔诚的心,面对着生活所赐予的一切。虽然我已经不再年轻,备受摧残,但生活的起伏并没有使我丧失信心,而是让我懂得感恩。是生活塑造了今天成熟,宠辱不惊的我。

    杜拉斯《情人》的开头对我们来说都不陌生:

    那时候,你还很年轻,人人都说你美。现在,我是特意来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美。与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。

                                                                                       ——玛格丽特·杜拉斯 《情人》

    对于诗人来说也是如此,我爱上了自己现在的模样,他走过了无数的山水,跨过了无数的山川大江,可它仍旧那么美丽。

    作者站在现在的视角去看待过去,淡然的心境贯彻了整首诗,将大半生所经历过的感悟浓缩在了这么平常而又幸福的一天,正在经历的和已经经历过的都将会成为以后轻描淡写的一笔。

    仅仅个人一些小见解

    相关文章

      网友评论

        本文标题:历经沧桑后的淡然

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xhagcxtx.html