美文网首页
英文诗:我愿是激流

英文诗:我愿是激流

作者: 槑焁 | 来源:发表于2024-07-14 23:53 被阅读0次

I Am Willing That It Is a Torrent

Petofi Sandor

裴多菲・山陀尔

I am willing that it is a torrent

我愿是一涌急流,

the river in the mountain

是山间的奔泉,

pass the rock on the rugged mountain path

在崎岖不平的山涧上奔涌过岩石。

Only my spouse It is a small fish,

只愿我的爱人是一尾小小的游鱼

swim happily in my spray.

畅游于我的涓流。

I am willing It is neglect woods

我愿是一片荒野之林,

two sides in river

屹立于大河两岸,

to a burst of blast,

向着暴风,

Fight bravely

英勇的搏斗。

Only my spouse It is a bird Dense in mine

只愿我的爱人是一只小小的雀儿,

Make the nest among the branch Pipe.

筑巢于我繁茂的枝叶间。

I am willing that it is the ruins,

我愿是一片废墟,

on high and steep mountain and rock,

栖身于高峻的山岩上,

this ruin mourned in silence does not make me dejected,

葬身于寂静也并不使我消沉。

Only my spouse It is the blue and green blue and green Chinese ivy,

只愿我的爱人 是青蓝的常春藤,

along my bleak and desolate volume,

缠绕我无望孤寂的身躯,

climb up by holding on to and rise on intimate terms with each other.

依着彼此的亲密蔓延而上。

I am willing that it is the thatched cottage,

我愿是一间茅草屋棚,

in the deep mountain valley bottom,

筑在深山谷底,

endure the strike of the trials and hardship to the fullest extent on the top. of the thatched cottage,

茅草的屋顶经历风暴的审判与终极的苦难,

Only my spouse It is the lovely flame,

只愿我的爱人是我灶膛里一跃活泼的火苗

in my stove,flash slowly happily

缓缓闪烁着快乐的光芒。

I am willing that it is a cloud,

我愿是一片游云,

it is the grey breaking the flag,

是灰败残破的旗帜,

swing too lazy to feel like floating in the vast sky ,

懒散的飘荡已然感受不到辽远的天空,

Only my spouse Coral's the setting sun,

只愿我的爱人是珊瑚般的夕阳,

draw near me pale face and show bright-colored brilliance.

凑近我苍白的面孔,赐予我无尽的光芒。

裴多菲·山陀尔(Petöfi Sándor,1823年1月1日~1849年7月31日),原来译名为彼得斐,是匈牙利的爱国诗人和英雄,也是匈牙利民族文学的奠基人,在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁。

1844年冬季,裴多菲爱上了一位十五岁的少女乔包·爱德尔卡。他们一见钟情,互相爱慕。诗人写下初恋阶段的爱情诗,献给这位少女:

姑娘,你可见过多瑙河?它从一个岛的中央流过;我说你那娇美的面容,轻轻荡漾着我的心波。

绿色的落叶从岛旁,被卷入蓝色的水浪,我说你那希望的浓荫,悄悄撒在我的心上。

——《给爱德尔卡》

裴多菲在1846年9月与森德莱·尤丽亚相识并相爱,于1847年结婚,当时欧洲大地风动云涌,蜜月中的裴多菲欢乐与忧郁交织。他不愿庸碌地沉溺于私家生活,写下了著名箴言诗《自由与爱情》:

生命诚可贵,爱情价更高。

若为自由故,二者皆可抛!

这首名作,此后百年间一直是激励世界进步青年的动人诗句。

整理:2024年7月15日于北城家园

相关文章

  • 我愿是激流!

    第一次听到这篇文章,是在董卿的朗读者这档栏目上!这篇文章本是匈牙利的爱国诗人裴多菲写给自己心爱的女友的!说实话初次...

  • 我愿是激流

    裴多菲 ...

  • 我愿是激流

    裴多菲·山陀尔 Petofi Sandor 我愿是一条激流,是山间的小河,穿过崎岖的道路,从山岩中间流过。只要我的...

  • 我愿是激流

    我愿是一股激流 让飞溅的浪花 将一切阴霾的东西吞噬 我愿是激流 让这疾驰的思维 将我心底的澎湃的激情传递燃烧 我愿...

  • 我愿是激流

    我愿是激流, 独自流淌在艰险的山谷间, 时而急促,时而舒缓。 哼着欢快的曲子穿越河岸, 携锦...

  • 我愿是激流

  • 我愿是激流

    裴多菲 我愿是一条激流,是山间的小河,穿过崎岖的道路,从山岩中间流过。 只要我的爱人,是一条小鱼,在我的浪花里,...

  • 我愿是激流 ——裴多菲

    我愿是一条激流,是山间的小河,穿过崎岖的道路,从山岩中间流过。只要我的爱人,是一条小鱼,在我的浪花里,愉快地游来游...

  • 我愿是激流——裴多菲

    我愿意是急流 ——裴多菲 我愿意是急流, 山里的小河, 在崎岖的路上、 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼,...

  • 2017央视《朗读者》第二期主题陪伴,《我愿是激流》裴多菲

    “I am willing that it is a torrent”《我愿是激流》 Petofi Sandor ...

网友评论

      本文标题:英文诗:我愿是激流

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xhochjtx.html