美文网首页
《封神传奇》之中国式复制粘贴

《封神传奇》之中国式复制粘贴

作者: 温暖的兮忆 | 来源:发表于2016-08-01 09:50 被阅读0次

    7月29日《封神传奇》这部电影上映,看了凤凰网的影评,全部是对这部电影的口诛笔伐,比如豆瓣3.6评分,和《无极》一样烂的烧金练出废铁,再也不看国产电影了……,诸如此类的吧。主笔也是被他们喷的心动的,仔细一看,还有博纳影业的加盟,觉得还是值得在他身上浪费一些青春的。

    。。。。。。。。。。。。

    看完了,宝宝的确被雷神雷震子累到了。从科学的角度来讲,这的确是一部胡编乱造的作品;从文学的角度来看,我们会指着他的鼻子说,你窜改了历史!

    电影里面把姜子牙称为姜老,雷震子称呼为雷,这对于我们这些熟悉神话历史的人来说就是大逆不道。怎么能把美国大片的东西搬到我们东方这块圣土之上。另外的过错就是篡改神话。

    我们都知道《蝙蝠侠》,在一部有一部的重拍下获得更好的新生,诺兰的三部曲更是成就非凡,就连经典的《蜘蛛侠》也在翻拍,说是要迎合新生代的口味。但是我还是觉得经典的蜘蛛侠好看。和这些电影相比,我们翻拍的都是经典之作啊,虽说是神话,但也是有着真实的历史人物的。而这些蝙蝠侠,蜘蛛侠都是上个世纪才诞生的漫画英雄。

    我们八零九零都是受传统文化长大的,当然里面那些恶心的词汇及对我们神话历史的亵渎。但是从特效艺术的角度来讲,他确实是一部可以比肩好莱坞的电影。

    其实我们缺的不是摄影技术,而是电影素材。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《封神传奇》之中国式复制粘贴

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xhuxsttx.html