点点关注,本萝莉就亲亲你
今天来跟大家说些有趣的事,没错就是槽点满满,笑点多多的四六级考试,其中最为突出的便是奇葩翻译,没有最奇葩,只有更奇葩。哈哈哈哈哈……下面就和小编一起来见证我们21世纪少年们的脑洞有多大吧!
叩头
考生神翻译:Let your head duang duang duang on the ground.
正确答案:kowtow
这翻译还真是66哒,一看就是个实在的孩子,真怕过完年就得脑震荡啊。
温泉
考生神翻译:warm waterpool/gulugulu whater
正确答案:hot spring
是不是觉得非常没问题呢?人家明明就是“温泉”嘛,这就是中国人的强大之处,我不知道不代表我不会创造啊!
360亿
考生神翻译:360000000000
正确答案:36 billion
小编觉得这题这题真是没有为难你,或许这位大神觉得有辱自己的智商,就写这么多0想来考考老师数学学的好不好。
云海
考生神翻译:chu yu xun's boyfriend.
正确答案:sea of clouds
小编知道错不在你,在于我们很久很久以前的那个夏天……
泰山
考生神翻译:Tai mountain
正确答案:Mount Tai
听说众考生写到这里,都不自觉唱起了“Mountain Tai,就跟着一起来,没有什么阻挡着未来”。
黄山
考生神翻译:yellow mountain
正确答案:Huang Shan
写着道题的同学说他上次写的Huang He,百度告诉他是Yellow River,所以这次的黄山写成了Yellow Mountain,百度却告诉他是Huang Shan。
Are you kidding ,你确定这是英语四六级考试的卷子不是地理卷子吗?
今年的四六级考试就这样过去了,大家纷纷表示想点一首《凉凉》来表达此刻的心情,更有甚者直接吟诗一首:
人固有一凉,或凉于泰山,或凉于华山,或凉于黄山
人必有一崩,或崩于医患,或崩于师生,或崩于亲子
我在黄山处理医患关系
你在泰山调和亲子矛盾
师生父母加医患
黄山华山和泰山
明年再战!!!
过去的,就让他过去吧!重要的还是未来,距离下一次的四六级考试已不足150天了,同志们加油吧,相信明年,你们一定能潇洒地走出考场,再度创造奇迹。
编辑:赵雅萱
指导老师:黄奇瑞
图片:来源于网络
网友评论