好词:
毫无起色 喜出望外 不易察觉
一气之下 拙劣 帷幕
好句:
德纳第喜出望外,他对老婆说:“见鬼啦!这孩子不能放手。真的,这只小云雀要变成奶牛了。”
这期间,芳汀的病情毫无起色。她一直住在诊所。
“市长先生,六个星期以前,为了那个女人发生争执之后,我非常恼火,就告发了您。”
马德兰先生拿的材料从手中脱落,他抬起头来,定睛看着沙威,以难以捉摸的声调“啊!”了一声。
沙威脸上还是那副廉正而忧伤的表情,答道: “市长先生,事实就是事实。我很遗憾,那个人就是冉阿让。我也认出他了。”
那家伙真狡猾。可是没关系,证据摆在那儿。那老混蛋肯定会判刑。要押上阿拉斯的刑事法庭。我要上庭作证,已经指定了。”
好段:
有两名苦役犯见过冉阿让,他们都毫不犹豫,认定那人是冉阿让。同样年龄,五十六岁,同样个头儿,同样神态,总之是同一个人,就是他了。我写信给那位初审法官,他让我去,并把那个尚马秋带到我面前……”
赏析:毫不犹豫这个词突出了这两名苦役对于指认冉阿让这件事十分的坚定,毫不犹豫,有很大的把握。
网友评论