纳兰性德 〔清代〕
好在软绡红泪积,漏痕斜罥菱丝碧。
古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北。
不信鸳鸯头不白。
软绡(xiāo):一种柔软轻薄的丝织品。
漏痕:草书的一种笔法。
斜罥(juàn):斜挂着。
菱丝:菱蔓。
古钗(chāi):比喻书法笔力遒劲。
玉关:玉门关。古代以玉门关代指遥远的征戍之地
咫(zhǐ)尺:谓接近或刚满一尺。形容距离近。
“好在软绡红泪积,漏痕斜罥菱丝碧。”
你寄来的轻纱上凝聚的泪痕还依稀可见,那斑斑点点的红泪,犹如菱斜挂一般的行行草书
“古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北。
不信鸳鸯头不白。”
遥寄一封书信给远隔千里之外的你,天涯咫尺,人各南北,不信朝夕相伴的鸳鸯见了这样的愁绪不会愁白了青丝!
小结
纳兰常与爱妻卢氏分居两地,词人只能以词抒怀,发其幽恨。《天仙子·好在软绡红泪积》就是词人纳兰在扈从出塞期间写给爱妻卢氏的。
“软绡红泪积”用典《丽情集》“灼灼以软绡聚红泪为寄”抒发一腔相思之情。
“不信鸳鸯头不白”用典李商隐《代赠》中“鸳鸯可羡头俱白”。委婉表达了他对妻子深情的爱。
2021.5.29(于杭州)
网友评论