美文网首页
短篇小说分享

短篇小说分享

作者: 九千七包含世界 | 来源:发表于2019-05-31 12:42 被阅读0次

      6月27日的早晨,阳光明媚,充满了夏日的清新温暖;鲜花盛开,绿草茂盛。大约十点钟,村里的人开始聚集在邮局和银行之间的广场上;在一些城镇里,人太多了,抽奖花了两天时间,必须在六月二日开始。但在这个只有三百人左右的村子里,整个抽奖时间不到两个小时,所以可以从早上十点开始,而且还可以及时结束,让村民们回家吃正餐。当然,孩子们先集合。学校刚过了夏天,他们大多数人都不安地坐在那里,他们常常安静地聚在一起一会儿,然后开始喧闹的玩耍。他们的谈话仍然是关于教室和老师的,关于书籍和训诫的。

      鲍比·马丁已经把口袋里装满了石头,其他男孩很快也跟着他的例子,选择了最光滑和最圆的石头;鲍比、哈里·琼斯和迪克·德拉克罗伊——村民们宣布这一名字为“dellacroy”——最后在广场的一个角落里堆了一大堆石头,并保护它免受T的袭击。他是别的男孩。女孩们站在一旁,彼此交谈,越过肩膀看着尘土中滚动的东西,或者紧紧地抓住哥哥姐姐的手。

      很快,人们开始聚集起来。调查他们自己的孩子,谈论种植和雨水,拖拉机和税收。他们站在一起,远离角落里的一堆石头,他们的笑话很安静,他们笑而不是笑。女人们穿着褪了色的家装和毛衣,紧跟着她们的男人。他们互相打招呼,边走边聊着闲话。不久,妇女们站在丈夫身边,开始呼唤她们的孩子,孩子们很不情愿地来了,不得不被召唤四五次。博比·马丁躲过妈妈紧握的手,笑着跑回那堆石头旁。他父亲说话很尖刻,鲍比很快就来了,在他父亲和他哥哥之间坐了下来。萨默斯先生举办了抽奖活动,还有广场舞、青少年俱乐部和万圣节活动。

      他们有时间和精力致力于公民活动。他是个圆脸、快活的人,经营着煤炭生意,人们都为他感到难过。因为他没有孩子,而他的妻子是个骂人的人。当他带着黑木箱来到广场时,村民们低声交谈,他挥手叫了起来。”“今天有点晚了,伙计们。”邮差格雷夫斯先生带着一张三条腿的凳子跟在他后面,凳子放在广场的中央,萨默斯先生把黑盒子放在上面。村民们保持距离,在他们和凳子之间留了一个空间。当萨默斯先生说,“你们有些人想帮我一把吗?”两个人迟疑了一下。马丁先生和他的大儿子巴克斯特。当萨默斯先生搅动箱子里的文件时,他走上前把箱子稳稳地放在凳子上。

      彩票的原始工具早就丢失了,现在放在凳子上的黑盒子甚至在镇上最老的老人华纳出生之前就已经投入使用了。萨默斯先生经常和村民们谈论如何制作一个新的盒子,但是没有人喜欢像黑盒子一样破坏传统。有一个故事说,现在的盒子是用它前面的几块盒子做成的,那是第一批人定居在这里建村庄时建造的。每年,在抽奖之后,萨默斯先生又开始谈论一个新的盒子,但是每年这个主题都会在没有做任何事情的情况下逐渐消失。

      黑匣子一年比一年破旧:到目前为止,黑匣子已不再是完全的黑色,而是沿着一边严重分裂,以显示原始的木材颜色,在某些地方褪色或染色。马丁先生和他的大儿子巴克斯特把黑盒子牢牢地放在凳子上,直到萨默斯先生用手把纸彻底搅动。因为许多仪式被遗忘或丢弃,萨默斯先生成功地用纸片代替了几代人使用的木片。萨默斯先生争辩说,木片。在这个村庄很小的时候,一切都很好,但是现在人口超过三百,而且有可能继续增长,有必要用一些更容易放进黑盒子的东西。在抽奖的前一天晚上,萨默斯先生和格雷夫斯先生把纸条整理好,放进盒子里,然后把纸条送到萨默斯先生的煤矿公司的保险箱,锁起来,直到萨默斯先生第二天早上准备好把纸条送到广场。剩下的一年里,这个盒子被放好了,有时放在一个地方,有时放在另一个地方;它在格雷夫斯先生的谷仓里呆了一年,又在邮局里呆了一年。有时它被放在马丁杂货店的架子上,然后就留在那里了。在萨默斯先生宣布开奖之前,有很多事情要做。名单上有家庭首脑的名单。每个家庭的户主。每个家庭中每个家庭的成员。邮差作为抽奖的官员,恰当地宣誓了萨默斯先生;有人记得,有一次抽奖的官员做了某种形式的朗诵,这是敷衍。每年都会有不和谐的歌声响起;有些人认为乐透的官员在说或唱的时候总是站着,有些人认为他应该在人群中行走,但多年前,这种仪式的第三部分已经被允许失效。

      还有一种仪式性的敬礼,抽奖的官员必须用它来称呼每一个前来抽奖的人,但这种敬礼也随着时间的推移而改变,直到现在,只有官员才有必要对每一个前来抽奖的人讲话。萨默斯先生对这一切都很在行;穿着干净的白衬衫和蓝色牛仔裤。一只手不小心放在黑匣子上。当他没完没了地同格雷夫斯先生和马丁斯夫妇交谈时,他显得非常得体和重要。

      就在萨默斯先生最后停止说话,转向聚集的村民们时,哈钦森夫人沿着通往广场的小路匆匆走过来,她的毛衣披在肩上,滑到人群后面。”她对站在她旁边的德拉克洛瓦太太说:“干净的人忘了今天是什么日子了,他们俩都轻声笑了。”“以为我老爸在外面堆木头,”哈钦森太太接着说。然后我向窗外望去,孩子们都走了,然后我记得是二十七号,然后跑了过来。“她把手放在围裙上擦干,德拉克罗瓦太太说,”不过,你及时到了。

      哈钦森太太伸长脖子看人群,发现丈夫和孩子们都站在前面。她轻拍德拉克洛瓦太太的胳膊作为告别,开始穿过人群。人们很幽默地分开让她通过:两三个人说。哈钦森太太走到丈夫跟前,正在等着的萨默斯先生兴高采烈地说:“你的,哈钦森太太,和比尔,她终于来了。”“以为没有你我们就得继续下去了,泰西。”

      哈钦森太太说笑着说:“我不想把盘子留在水槽里,现在,好吗?乔?“哈钦森夫人来了之后,人群又重新回到原来的位置,人群中响起了柔和的笑声。”“好吧,现在,”萨默斯先生冷静地说,“我们最好开始,结束这件事,这样我们就可以回去工作了。”有人不在吗?”有人说。邓巴。萨默斯先生查阅了他的名单。“克莱德·邓巴。”他说。

        这是正确的。他摔断了腿,是吗?谁在为他画画?我。我想,”一个女人说。萨默斯先生转身看着她。”“妻子为丈夫画画。”萨默斯先生说。你难道没有一个成熟的男孩来帮你吗,珍妮?”虽然萨默斯先生和村里的其他人都很清楚答案,但正式问这些问题是彩票官员的事。当邓巴太太回答时,萨默斯先生带着礼貌的兴趣等着。”“霍勒斯不是,而是十六个兽医。”邓巴太太遗憾地说。“我想我今年得替老人补上。”“好的。”萨默斯先生说。他在他持有的名单上做了个记录。然后他问:“沃森男孩今年画画吗?”人群中一个高个子男孩举起手来。”“在这儿,”他说。

      “我在为我和妈妈画画。”他紧张地眨了眨眼,低下头,人群中有好几个声音说他瘦得像“好人,缺乏。”“很高兴看到你妈妈有一个男人来做。”“好吧,”萨默斯先生说,“猜猜这就是所有人。”华纳老人成功了吗?”“在这儿,”一个声音说。萨默斯先生点点头。萨默斯先生清了清嗓子,看着名单,人群突然安静下来。”准备好了吗?”他打电话来。现在,我先读一下他们的名字——家族首领——然后他们走上来,从盒子里拿出一张纸。把纸折叠起来放在手上,不要看,直到每个人都转过身来。一切都清楚了吗?”人们做了很多次,他们只听了一半的指示:大多数人都很安静。弄湿他们的嘴唇。不要四处张望。然后萨默斯先生举起一只手说:“亚当斯,一个人从人群中挣脱出来,走了出来。”你好。“史蒂夫。”萨默斯先生说。亚当斯先生说。你好。他们笑得既幽默又紧张。亚当斯先生把手伸进黑盒子,拿出一张折叠的纸。当他转过身去,匆匆回到人群中的自己的位置时,他紧紧地抓住它的一个角落。他和家人有一点距离。不往下看他的手。

      “艾伦。”萨默斯先生说。乔林…边沁。“看来彩票之间已经没有时间了。”德拉克洛瓦太太对后排的格雷夫斯太太说。看来我们上星期才完成了最后一个任务。”“时间过得真快。”—格雷夫斯太太说。德拉克罗伊夫人说:“我的老人来了。”她丈夫往前走时,她屏住呼吸。“邓巴,”萨默斯先生说,邓巴太太稳稳地走到箱子边,其中一个女人说。继续。“珍妮,”另一个说,“她走了。”“我们是下一个。”格雷夫斯太太说。她看着格雷夫斯先生从箱子的侧面走过来,严肃地向萨默斯先生打招呼,从箱子里拿出一张纸条。到现在,人群中都有人手里拿着折叠好的小文件。邓巴太太和她的两个儿子站在一起,手里拿着那张纸条,紧张地把它们一遍又一遍地翻过来。哈伯特…哈钦森。“上去,比尔,”哈钦森太太说。她身边的人都笑了。”“他们说,”亚当斯先生对站在他旁边的华纳老人说,“在北村那边,他们说要放弃彩票。”华纳老人哼了一声。一群疯子,”他说。听年轻人的话,对他们来说没有什么是好的。下一件事,你知道的,他们会想回到洞穴里生活,不再有人工作,暂时过着帽子一样的生活。过去常说“六月抽奖,玉米很快就会变重。”首先,你们知道,我们都会吃炖鸡翅和橡子。“总是有彩票,”他生气地补充道。亚当斯太太说:“有些地方已经戒掉了彩票。”“只有麻烦,”华纳老人坚定地说。一群年轻的傻瓜。“马丁。”波比马丁看着他父亲向前走。过堤坝…“我希望他们快点,”邓巴太太对她的大儿子说。她儿子说:“我希望他们快点过去。”你准备跑了,告诉爸爸,”邓巴太太说。萨默斯先生叫了自己的名字,然后准确地向前走去,从箱子里挑了一张纸条。然后他叫了一声“华纳”,“我中了77年彩票,”华纳老人在人群中说。第七十七次。高个男孩笨拙地穿过人群。有人说,“杰克,别紧张,”萨默斯先生说,“孩子,慢慢来。”“扎尼尼。”然后,有一个长长的停顿,一个喘不过气来的停顿,直到萨默斯先生。拿着纸条在空中说:“好吧,伙计们。”有一分钟,没有人移动,所有纸条都被打开了。突然,所有的女人都立刻开始说话,救命。”是谁?“谁拿到的?是邓巴吗?“是沃特森家吗?”然后声音开始说:“是哈钦森。“是比尔,”“比尔·哈钦森明白了。”“去告诉你父亲,”邓巴太太对她的大儿子说。人们开始四处看看哈钦森夫妇。比尔·哈钦森静静地站着,盯着手里的报纸。突然。泰西·哈钦森向萨默斯先生喊道。你没有给他足够的时间去拿他想要的任何文件。我看见你了。这不公平!”“做一个好运动,泰西。”德拉克洛瓦太太打电话来,格雷夫斯太太说,“我们都有同样的机会。”“闭嘴,泰西,”比尔·哈钦森说。“好吧,大家,”萨默斯先生说,“做得很快,现在我们得快点赶时间了。”他查阅了下一份清单。“比尔,”他说,“你为哈钦森家族画画。你在哈钦森家还有其他家庭吗?”

    “唐和伊娃在那儿,”哈钦森太太喊道。让他们抓住机会!“女儿们和丈夫的家人一起画画,泰西,”萨默斯先生温和地说。你和其他人一样清楚这一点。“这不公平,”泰西说。“我想不是,乔。”比尔·哈钦森遗憾地说。我女儿和她丈夫的家人在一起画画,这很公平。萨默斯先生解释说:“那么,就家庭绘画而言,就是你,就家庭绘画而言,也是你。”对吗?”“是的,”比尔·哈钦森说。有多少孩子,比尔?”萨默斯先生正式问道。”“三个,”比尔·哈钦森说。有小比尔,南希和小戴夫。还有泰西和我。萨默斯先生说。哈利,你拿到他们的票了吗?”格雷夫斯先生点了点头,举起纸条。”“把它们放进盒子里,然后,”萨默斯先生说。

    把比尔的放进去。“我想我们应该重新开始,”哈钦森太太尽可能安静地说。我告诉你这不公平。你没有给他足够的时间去选择。每个人都看到了。”格雷夫斯先生挑选了五张纸条,把它们放进盒子里。他把除了那些以外的所有文件都扔到地上了。在那里,风把他们吹走了。”“大家听着,”哈钦森太太对她周围的人说。准备好了吗,比尔?”萨默斯先生问。比尔·哈钦森迅速地环顾了一下他的妻子和孩子。“点头。”“记住,”萨默斯先生说。把纸条拿起来,折叠起来,直到每个人都拿了为止。“哈利,你帮帮小戴夫。”格雷夫斯先生拉着小男孩的手,他很乐意和他一起走到箱子前。从盒子里拿出一张纸,戴维。”萨默斯先生说。戴维把手伸进盒子里笑了。“就拿一张纸。”萨默斯先生说。“哈利,你替他拿着。”格雷夫斯先生握住孩子的手,从紧握的拳头上取下叠好的纸,握住它,小戴夫站在他旁边,惊奇地看着他。南希,下一个,”萨默斯先生说。南希十二岁,她的同学们气喘吁吁地向前走着,换上裙子,从盒子里优雅地滑出一条口子:“比尔,小,”萨默斯先生说。比利,脸红了,脚超大了,在拿纸的时候,他差点把盒子打翻了。“泰西,”萨默斯先生说。她犹豫了一会儿,挑衅地环顾四周。然后把嘴唇放好,走到盒子前。她抓起一张纸,把它放在身后。”“比尔,”萨默斯先生说,比尔·哈钦森把手伸进箱子里摸索着,最后伸出手来,手里拿着一张纸条。人群很安静。

      一个女孩低声说:“我希望不是南希。”低声的声音传到人群的边缘。“这不是以前的样子,”华纳老人清楚地说。人们不像以前那样。“好吧,”萨默斯先生说。打开文件。“哈利,你打开小戴夫的。”格雷夫斯先生打开纸条,人群中传来一声叹息,他举起纸条,每个人都能看到纸条是空白的。南希和比尔。年少者。。同时打开了他们的。他们都笑着笑着。转过身来,把纸条举过头顶。”“泰西,”萨默斯先生说。有一个停顿,然后萨默斯先生看了看比尔·哈钦森,比尔打开他的纸,把它拿了出来。它是空白的。

    “是泰西,”萨默斯先生说,他的声音很安静。给我们看看她的论文。比尔。”

比尔·哈钦森走到妻子跟前,把纸条从她手里抢走了。上面有一个黑点,是萨默斯先生前天晚上在煤炭公司办公室用粗铅笔画的黑点。比尔·哈钦森把它举起来,人群中一阵骚动。

“好吧,伙计们。”萨默斯先生说。我们快点结束吧。”

虽然村民们忘记了仪式,丢失了原来的黑匣子,但他们仍然记得用石头。男孩们早先做的那堆石头已经准备好了;地上有石头,上面有从盒子里出来的纸片。德拉克洛瓦选了一块这么大的石头,她不得不用双手把它捡起来,转向邓巴太太。”“来吧,”她说。快点。”

邓巴先生双手拿着小石头,她说。喘不过气来。”我根本跑不动。你得走了,我会赶上你的。”

孩子们已经有石头了。有人给了小戴维·哈钦森一些鹅卵石。

泰西·哈钦森现在在一片空地的中心,村民们向她进发时,她绝望地伸出手来。”这不公平,”她说。一块石头击中了她的头部侧面。华纳老人说:“来吧,大家来吧。”史蒂夫·亚当斯站在村民们的前面,格雷夫斯太太在他旁边。

“这不公平,这不正确,”哈钦森太太尖叫着,然后他们向她求婚。

相关文章

  • 所谓的短篇小说

    今日有幸听短篇小说的副编凉子姑娘对于短篇小说的的分享,感触颇多。 凉子姑娘首先提出了一个问题,大家对于短篇小说的定...

  • 短篇小说分享

    6月27日的早晨,阳光明媚,充满了夏日的清新温暖;鲜花盛开,绿草茂盛。大约十点钟,村里的人开始聚集在邮局和银...

  • 读后感:《我的叔叔于勒》:愿你出走半生,归来仍是少年

    上次我分享了莫泊桑的一篇短篇小说——《我的叔叔于勒》的故事,在我刚刚看到并认识莫泊桑这个短篇小说之王的时候,说实话...

  • 那些回的去回不去的台北人

    许久没看小说了,这一次翻的是白先勇先生的短篇小说集《台北人》。纯分享自我感受,不涉及评价。 这本短篇小说集...

  • 当一个女人爱惨一个男个人的时候,她可以做到什么地步?

    今天我和大家分享我最近几天看的一篇短篇小说,它的作者是世界享有盛名的短篇小说家——莫泊桑。莫泊桑的小说里渗透了他浓...

  • 短篇故事创作心得

    文 | 一鸣 之前有作者朋友让我分享一下写短篇小说的心得,我想了一下,似乎我还没有总结过写短篇小说的方法,一时间...

  • 鲁迅 《故乡》

    短篇小说与短篇小说集 《故乡》来自于短篇小说集《呐喊》。很多人喜欢读单篇短篇小说,但是却不喜欢读短篇小说集。其实短...

  • 【短篇小说】狐后千离(目录)

    文/凡亦 【短篇小说连载一】狐后千离 【短篇小说连载二】狐后千离 【短篇小说连载三】狐后千离 【短篇小说连载四】狐...

  • 新人报到

    作为奔四的桃子妈妈 愿意分享和小桃子之间的斗智斗勇 人生感悟 短篇小说 希望大家支持

  • 提高写作技巧的12堂课(四)

    第四课 短篇小说和小小说 研究自己最喜欢的短篇小说作家的作品。 短篇小说范例: 短篇小说结构: 1.开头部分。一...

网友评论

      本文标题:短篇小说分享

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xnywtctx.html