五:一阴一阳之谓道
第四章 象帝之先
【原文】
道冲①,而用之或不盈②,渊兮,似万物之宗③。挫其锐④,解其纷⑤,和其光⑥,同其尘⑦。湛兮似或存⑧。吾不知谁之子,象帝之先⑨。
【注释】
① 冲:古字为“盅”,是一种用来盛酒或茶的器皿,在这里指的是空虚之意。
② 用:使用。或:语气词,在否定句中用来加强否定的语气。盈:满,这里指有尽头的意思。
③ 渊:渊深。兮:语气词,略相当于现代汉语中的“啊”。似:好像。宗:宗主,本源。
④ 挫:收敛,削弱。其:在这里用来指代道。锐:锐气。“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”这四句同见于第五十六章,并且在本章中与前后文不是很连贯,因此有人认为这是误抄进的衍文。
⑤ 解:超脱,排除。纷:纷乱。
⑥ 和:隐藏,涵蓄。光:光芒。
⑦ 同:混同,接纳。尘:尘垢。
⑧ 湛:深沉,在这里指道的幽邃而不可见的样子。或:或许,在这里包含着若有若无的意思。
⑨ 象:“像”的本字,好像的意思;又说为形象之义,这里指万物的初始形象。帝:指天帝。
【今译】
道是空虚而不可见的,但是使用起来却是没有止境的,它是那样的渊深啊,好像是万物的本原。道收敛锐气,超脱纠纷,涵蓄光芒,混同尘垢。道深沉幽邃,似有似无。我不知道它是由谁而生的,它好像在天帝之先就已经存在了。
我的理解是:
大道之无形:虚空。如器皿一般,空无一物,可容万物,若有若无。(道冲,而用之或不盈。湛兮似或存)。
道没有任何的形状,也可以是所有的形状,一切都由道而生。所以说他像无穷大小的器皿一样,可以承载万物,也可以空无一物。看着他好像存在,却又找不到他。
世间一切欣欣向荣的时候,道可以隐身在找不到的地方,如果有需要他的时候,他随时都以你需要的形式呈现在你的面前。无论你用什么样的方式对待他,他都是那样默默无闻,从不抱怨,从不窃喜,孤独地承载着一切。
大道之远:博大深远,无始无终,是整体的“一”,也就是“无”。(渊兮似万物之宗。吾不知谁之子,象帝之先。)
道是无始无终的,从无可追忆的年代他已经存在,世间所有的一切都是自他流衍。所以他世间万物的祖宗。没有人知道他的父亲是谁,只可以说他是所有万物的父(母)亲。他就是那个整体的“一”,宇宙的维系者和毁灭者。一切因他而生,一切又回归于他!
大道之用:他容于万事万物之中,可制造出世间所有矛盾纠纷,也可以解决所有疑难杂症。这就是道的遍存万有。道(挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。)
通过自身阴阳的变幻,可以制造出无限的事端,让人们沉醉其中不知醒来;一旦阴阳失衡的时候,又可以完全的控制住,让所有的纷争化于无形;同样也让世间万物都有自己的闪光点,他把自己的光容于万事万物,让万物之辉更加光灿!当一切事情都经历出生,成长,衰老之后,都将回到死亡!所以道于世界万物一同回归物质宇宙,同为尘埃!所以道是我们生活在这世上永恒的朋友,无论你耀如星月,还是黯如黑夜,他都与你同在!永不离弃!
道永远在我们心中,存在于我们的知觉中,无始无终,无生无灭。
网友评论