美文网首页
[分享  ]  我曾七次鄙视自己的灵魂——纪伯伦

[分享  ]  我曾七次鄙视自己的灵魂——纪伯伦

作者: 不觉夏长 | 来源:发表于2016-07-06 09:55 被阅读41次

第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;

第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;

第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;

第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;

第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;

第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;

第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。

相关文章

  • 我曾七次鄙视自己的灵魂

    分享一首纪伯伦的诗《我曾七次鄙视自己的灵魂》 我曾七次鄙视自己的灵魂: 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第二...

  • 诗|灵魂

    纪伯伦说他曾七次鄙视自己的灵魂 你看,有灵魂的人才知道鄙视自己

  • 我曾七次鄙视自己的灵魂

    我曾七次鄙视自己的灵魂|纪伯伦 Seven times have I despised my soul ——Kah...

  • 我曾七次鄙视自己的灵魂

    文学名著精彩片段分享 第12天分享 分享人:巧说诗语 分享文章:纪伯伦的诗:《我曾七次鄙视自己的灵魂》。 ...

  • 反观自己,如何去做

    【我曾七次鄙视自己的灵魂 作者 纪伯伦 ------之悟】 第一次,当它本可进...

  • 我曾七次鄙视自己的灵魂

    我曾七次鄙视自己的灵魂 纪伯伦 第一次,当它本可进取时,却故作...

  • 伪七次

    我曾悲伤的爱过这个世界 致纪伯伦 “我曾七次鄙视自己的灵魂: ——纪伯伦 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第...

  • 摘录|我曾七次鄙视自己的灵魂

    我曾七次鄙视自己的灵魂 纪伯伦 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; ...

  • 我曾七次鄙视自己的灵魂:纪伯伦这首诗的四个中译文本

    我曾七次鄙视自己的灵魂:纪伯伦这首诗的四个中译文本 @笑独行[综编] 笑独行按:纪伯伦(Kahlil Gibran...

  • 时刻勉励

    .《我曾经七次鄙视自己的灵魂》--卡里·纪伯伦 我曾经七次鄙视自己的灵魂 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第...

网友评论

    本文标题:[分享  ]  我曾七次鄙视自己的灵魂——纪伯伦

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xslkjttx.html