美文网首页请听李狼讲实话
来自百度网页 的“澳鸟资讯”转载

来自百度网页 的“澳鸟资讯”转载

作者: 狼头长啸李树身 | 来源:发表于2020-10-29 13:18 被阅读0次

    来自百度网页 的“澳鸟资讯”转载

    《狼头长啸李树身日记(52)》

    http://eooele.com/more/guanshui/159759.html

    前三天,《 狼头长啸李树身日记》已赏读过“初唐四杰”中王勃、骆宾王、杨炯的诗代表作品,今天笔者将与网友一同赏读“初唐四杰”中最后一位,即卢照邻的诗代表作品《梅花落》。

    在“初唐四杰”中,卢照邻的诗作品尤工骈文体,即以歌行体为主要表现手法,所以读起来朗朗上口,韵味十足,不少佳句传颂不绝。比如《长安古意》中的“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见? ”,被诗词爱好者奉为经典。

    对于骈文七言歌行,笔者却不甚推崇。在唐初它虽独树一帜,别具特色,但因受魏晋特别受之后六朝文学表现形式的影响过大,其格式韵调以四六句式为主,讲究对仗平仄;务必要令其句式做到两两相对,犹如两匹马并驾齐驱。如此,便被其形式严重束缚,致使其在表情达意方面,往往显得有些牵强附会甚至词不达意,令人不知所云。

    当然,这与各人的欣赏取向不同有关。比如,太史公司马迁便自诩他是“赋”的第一人,而指屈原的楚辞等形式仅能称为“辞”而已。一言九鼎,不容后世人质疑。

    华丽的骈文七言歌行,多数都显得相当冗长,一般人很难背诵。比如卢照邻的名篇代表作品七言歌行《长安古意》,便出奇的冗长,不算标点符号,仅方块字就多达476个。

    有鉴于此,今天我们赏读卢照邻的五言律诗《梅花落》:

      梅岭花初发,天山雪未开。

      雪处疑花满,花边似雪回。

      因风入舞袖,杂粉向妆台。

      匈奴几万里,春至不知来。

    笔者用白话文翻译于下:

    在梅岭花朵盛开的时候,而天山却还未开始下雪。即便在下雪的地方,看上去也疑似开满洁净的白色梅花,而在白梅花的边缘处,则又像是覆盖着积雪。在风儿的吹拂下,那一片片梅花飞入舞女的广阔衣袖中,竟又像是混杂着脂粉味儿,飘向女儿家的妆台之上。此时在那几万里广袤荒凉的匈奴之地,也笼罩在茫茫白雪中,就连春天来临也无从知晓。

      *****************

    下边,照例向网友荐读良师益友“人民日报官方微博”,昨晚放进“李树身新浪微博”里的两篇百字短文《 夜读:让人放心,是一个人最好的能力 》《人民日报刊发宣言:丹心从来系家国》。

    或是新浪出于对本笔者的爱护,不许我张口就来上一串串实话直说,招惹许多不必要的是非缠身、百口难辩的麻烦,才会只准我阅读而噤声,所以笔者只好借此平台叨咕几句。

    “今日之中国已非昨日”——《宣言》如此的倍显豪气万丈,足令笔者顿时生发出应“以守家即守国的担当,以护国即护家的赤诚”之责无傍贷的慨而慷豪迈情怀!是啊,即使今天自己并不开心,但明天依然会光芒万丈!而每一个不曾起舞的日子,也都是对生命的辜负啊。

    对良师益友发表的《夜读》,笔者对“生活中,聪明人很多,但却不是每个人都能做到让人放心”这话略感迷惑不解:“为何会对聪明人不放心呢?难道那些装疯卖傻说谎卖萌者,或那些一惯装睡,以及假装在认真听讲并假装在做笔记者,才会让领导放心?”不知者不怪。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:来自百度网页 的“澳鸟资讯”转载

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xwpkvktx.html