这是一首相思诗,它主要是描写了一个女子对流离在外的亲人的思念和关怀。
这里没有太多点染和描述,更没有什么风花雪月的浪漫,有的仅仅是质朴和真真切切的生活。
有狐绥绥[1],在彼淇梁[2]。
心之忧矣,之子无裳[3]。
有狐绥绥,在彼淇厉[4]。
心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧[5]。
心之忧矣,之子无服。
[1]绥绥:独行求匹貌。
[2]淇:水名。梁:桥。
[3]之子:这个人。
[4]厉:水深及腰,可以涉过之处。
[5]侧:岸边。
(打卡第70天,继续加油!)
这是一首相思诗,它主要是描写了一个女子对流离在外的亲人的思念和关怀。
这里没有太多点染和描述,更没有什么风花雪月的浪漫,有的仅仅是质朴和真真切切的生活。
有狐绥绥[1],在彼淇梁[2]。
心之忧矣,之子无裳[3]。
有狐绥绥,在彼淇厉[4]。
心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧[5]。
心之忧矣,之子无服。
[1]绥绥:独行求匹貌。
[2]淇:水名。梁:桥。
[3]之子:这个人。
[4]厉:水深及腰,可以涉过之处。
[5]侧:岸边。
(打卡第70天,继续加油!)
本文标题:学习《有狐》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xxwfqhtx.html
网友评论