写乐四季彩的彩墨新款和复刻款的彩墨试色都写过了,所以呢,干脆慢慢的,把百乐色彩雫、鲇鱼还有其他的各种彩墨都陆陆续续的写写吧。
今天开始写百乐色彩雫。
首先解释下“雫”这个字:
雫 (日本和制汉字)
①《龙龕手鉴.雨部》“雫,俗,奴寡,奴宽二反”
② shizuku(罗马音)日本汉字。下雨;水滴。日本原创的「和制汉字」。
目前应用在大量日本动漫人物角色姓名中。
中文名 雫 外文名 しずく 拼 音 nǎ 五笔 FGHU 仓 颉 MBMY 笔画数 11 GBK EB7E 郑 码 FVAI 部 首 雨
所谓“和制汉字”,是日本人根据中国汉字的六书造字法所造出来的汉字。这些日本自家创造的汉字称作,不同于中国大陆通行的简化字,只限于日本语使用。日本政府颁布了1945个常用汉字,有几个字是日语里面自创的。
雫,读作しずく(shi zu ku) ,解作水滴,水滴如雨下,便作“雫”,是一个会意字,从雨部。如日本电视剧《神の雫》,“雫”读音是shi zu ku ,没有汉语的读音。
需留意的是,“雫”字不是“霞”的简化字,但曾作“霞”的二简字(今已废止的不规范简化字),中国大陆很多人受其影响,将“雫”视为“霞”的异体字,曲解其义为“霞”。
上面直接copy百度百科...
因为百乐色彩雫全套大概有24个颜色,如果一次写完的话,估计把我累死几次也写不出来,并且我也么有那么多的墨水。所以打算每次试色评测的时候只写6个颜色,然后分几次写完吧。今天主要是孔雀、踯躅、冬柿、土笔、紫式部、山葡萄这几个颜色。
废话不多说了,开始。
说明一下,这次试色,就没有跟前面的彩墨试色文章一样用巴川纸了,虽然我个人觉得虽然巴川纸确实更容易出sheen,但是颜色过于妖艳,并且如果日常使用的话,估计也不会大量使用巴川纸,还是普通纸居多,所以这次试色直接用普通纸了。大家看看效果,看看你们是喜欢巴川纸做彩墨试色更好,还是用普通纸试色更好,我后面的彩墨的试色文章再调整下。
孔雀
这个颜色为啥叫孔雀呢,可能是这个有点像孔雀尾巴的那种翠色吧。作为一个色盲,我觉得这个颜色是偏青色吧。
看下细节放大,也是有不错的sheen效果,并且这个颜色就算是日常笔记大量书写,我感觉也是挺合适的。
踯躅
百度了下才知道:踯躅,汉语词汇。拼音:zhí zhú释义:1、以足击地,顿足。2、形容慢慢地走,徘徊不前,3、杜鹃花的别名。又名映山红。所以,这个颜色就是映山红咯?
我老家每到春天三四月份,山上都开满了映山红,远远望去,火红的一团一团一簇一簇的,并且到山上摘映山红的时候,都是一边摘一边吃映山红的花瓣,这个算是小时候最爱干的事儿了 。
如果说是映山红,这个颜色倒是挺正的。杜鹃花的颜色其实有很多种,有大红色,粉色,甚至还有黄色。这个踯躅彩墨更像是粉色的杜鹃。
这个颜色出sheen的效果就相当棒了...
冬柿
柿子就不解释啦,柿子,柿饼,都是这个颜色。偏橘黄色
这个颜色貌似也没有sheen...
土笔
这个颜色...我还满喜欢,深浅过度的蛮自然。颜色又不会太亮,大量书写也比较容易观看。
远处看来一般,近看其实sheen的效果还不错,虽然是灰色,但是有一点点透出一些绿色。
紫式部
有点特别的名字。
紫式部(约973年—约1019年至1025年),日本平安时代著名女作家,中古三十六歌仙之一。
出身贵族文人世家,父兄皆善汉诗、和歌。本姓藤原,一般认为其名不可考,亦有人认为其本名为藤原香子或藤原则子。幼时从父学习汉学,通晓音律和佛典。
1004年4月,紫式部丧夫寡居,同年秋开始创作《源氏物语》。36岁那年冬天,紫式部受召入宫侍奉一条天皇的中宫藤原彰子。“紫”取自物语中主要人物紫之上, “式部”来自其父兄的官职“式部丞”。
对我来说,感觉就是颜色较淡的紫药水...
这个sheen貌似也不是很明显。
山葡萄
上面一个“紫式部”,现在又来一个“山葡萄”,这,我特么立马就想到“紫了葡萄,软了香蕉...”
这款彩墨貌似出sheen的效果就比较一般了。
今天大概就先写这几个颜色吧,写的比简单。相对于写乐四季彩,我个人觉得百乐色彩雫几乎每个颜色都有自己的特色,都很好看,相对而言色彩比较饱满锐利,而写乐的四季彩,整体上可能更加的偏灰暗一些(除个别颜色)。
最后布置下,下一期的习字作业的题目,也就是开始布置写字作业啦。这两天刚好是元宵节,那就直接这首《青玉案·元夕》吧。
《青玉案·元夕》
作者:[宋] 辛弃疾
东风夜放花千树,
更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
各位加油啦~
网友评论