美文网首页
血本无归作何解?杨乐生文

血本无归作何解?杨乐生文

作者: 杨乐生 | 来源:发表于2019-11-06 08:36 被阅读0次

    “血本无归”应为 “息本无归” 杨乐生/文 数百年来,人们一直在错误地使用“血本无归”这个成语。已致现在根深蒂固地变成了“约定俗成”。 “本”很容易理解,即“母金”。“息”,是买卖经营或借贷活动时产生的“利钱”。这种活动失败,必然母金和利钱都不能得到,当然“无归”。 而“血”作何解释?有人牵强附会地解释为“血汗”、“辛苦”。笔者承认有些母金的确是血汗钱。但也有许多本钱是“轻而易举”获得的。那为什么母金和利钱“无归”时,都要带“血”呢? 所以,“息本无归”,才是这个成语的“本”,“本意”“本来面目”。 当然,笔者决不会可笑地与“约定俗成”挑战!只是不“安分”的脑子总爱“折腾”,也喜欢“咬文嚼字”,如果得罪了“语文专家”,权当笔者打胡乱说。 2019.11.6凌晨于牛华溪

    相关文章

      网友评论

          本文标题:血本无归作何解?杨乐生文

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ydvybctx.html