东方文艺复兴人,两岸破冰之旅领头人,中国电脑之父范光陵院士的母亲李国彝女士曾经在北京的中国大学读书。後来,她和尊敬的宋庆龄女士及宋美龄女士建立了良好关系。下面是他和宋美龄女士的集体照,她就站在穿白色大衣的宋美龄女士正后面第一排左边第三位,衣服颜色比较清淡的那一位。
范光陵母亲李国彝名誉博士是清代名相李鸿章后人,后来也与巴金同为世界七大百岁作家之一,因为全力鼓劢长子范光陵不顾生命危险,为了中华民族一家亲及一个中国,完成两岸首次破冰之旅,被誉为与 ““孟母三迁” 同样伟大母爱的 “范母破冰”。
范母和范父 - 孙中山先生在日本从事革命时的特助范苑声教授,是先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的宋代范仲淹后人,也是安徽名校之一野寨中学与南岳书院创始及创意人。父母二人从范光陵幼时,即鼓励和支持他学习国学,新儒学,六艺 - 礼,乐,射,御,书,数。打好了范光陵后来中华传统文化,唱歌,书画,电脑和忠孝仁爱的心理基础。
范光陵在重庆读南温泉小学一年级时,经常要躲避日本的轰炸,同时也有机会跟着父亲随徐悲鸿伯伯,张大千伯伯开始了绘画。后来范光陵在美国纽约大学,哥伦比亚大学读书时,在学校里选修了绘画课及东西方文化,同时它又在纽约市的大都会美术馆与现代美术馆选修。又在纽约市立大学读过机械及电机工程研究院,开啟了他电脑及文理并重的人生旅程。
范光陵曾经是蒋介石的英语翻译,也请他担任文化委员。后来代国际文化委员会主任委员。
蒋经国经常单独邀请他回家与夫人蒋方良三人用餐。有些重要亊,常吩咐范光陵写文章先吹风。如下面当时国民党重要机关报头条报道:
多年来,范光陵响应全面振兴中华传统文化,在世界上多次以中英文主讲国学。又努力学习孔孟,程朱,陆王,钱穆,傅斯年等,把中华传统文化编成四书五经各101字,并自译为英文,以推广教普,走上世界。目前仍在大力研究,学习,响应,推行中。
(右起)范光陵,黄实,徐强在日本天皇御用东京上野之森美术馆推动中华传统文化及范光陵世界首创中国丝油画 “情人的眼泪”。上为安倍首相送花。
世界各大报报道:“最受尊重的当代人物范光陵在世界推动文化”。
【四书五经精编】各101字,中英文。【Four Books And Five Classics】 In 101 Chinese words each and with English translation. 范光陵敬拜精编以响应促教普,通世界。Dr. Fan Kuanling,2020-0501 沪。
四书 Four Books:论语,孟子,大学,中庸。
论语 101 字
孔子述作,原文 13700 字。2016 范光陵精编中文。 2020 范光陵精编英文。
子曰: 学而时习之,不亦乐乎。有朋自远方来,不亦乐乎。为政以德,譬如北辰,居其所,而众星共之。苟志于仁矣, 无恶也。 临事而惧,好谋而成。不义而富且贵,于我如浮云。三人行,必有我师焉,君子不忧不惧。其身正,不令而行; 海纳百川,有容乃大。 人无远虑,必有近忧。
The Analects of Confucius 101 words.
Recompiled from 13700 words and English translated by Dr. Fan Kuanling,2020
Confucius said, "It is pleasant to study and review in time. It is a delight to have friends coming from afar. For governments, managing with great virtue, like the North Star in its place, and all the stars supporting together. If the ambition is general love ,there is no evil. Alert when facing events,success with good planning. If unjustly becoming rich and noble , to me, is just like floating clouds. In the company of three, there must be my teacher. A gentleman is not worried,not fearful. With the right practice,people will follow even without orders. All rivers run into the sea. Bigheartedness embraces all. People without long term thought,will run into nearby worries".
孟子 101 字
孟子著, 范光陵精编,原文 34685 字。2016 范光陵精编中文,2020 范光陵精编英文。
孟子见梁惠王。王曰: 叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎? 孟子对曰: 王何必曰利 . 亦有仁义而已矣。老吾老,以及人之老; 幼吾幼,以及人之幼。天时不如地利,地利不如人和。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈: 此谓大丈 夫。爱人者,人恒爱之 ; 敬人者,人恒敬之。
Mencius 101 words
By Mencius (A student of Confucius). Recompiled from 34685 words and English translated by Dr. Fan Kuanling,2020
Mencius went to see king Hui of the State of Liang . The king said: Respectable elder gentleman, you come from far away. Do you have something to benefit my country ? Mencius answered: Your Highest,why are you talking about benefit ? Better go to Ren (General love) and Yi (righteousness). Taking good care from loving our elderly up to loving other's . Taking good care of our young ones up to other‘s young ones. The time isn"t as important as the land, the land isn't as important as the unity of the people. Wealth and high ranking cannot corrupt, poverty and low-ranking cannot deflect,power and force cannot subdue : this is a real man. Those who love others,others do love back; those who respect others,others do respect back.
大学 101 字
孔子述作 范光陵精编。 原文 1753 字。2016 范光陵精编中文,2020 范光陵精编英文。
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。为人君,止于仁;为人臣,止于敬; 为人子,止于孝; 为人父,止于慈; 与国人交,止于信。一家仁,一国兴仁; 一家让,一国兴让; 一人贪戾,一国作乱。一言偾事,一人定国。有大道,忠信以得之,骄泰以失之。国不以利为利,以义为利也。
The Great Learning 101 Words
By Confucius,. Recompiled from 1753 words and English translated by Dr. Fan Kuanling,2020, edited by Trevor Wakeley-Jones from London.
The way of great learning lies in the understanding of high virtue,in awakening people and in reaching best goodness. To be a king, reaching at benevolence. As a minister, reaching at respect. As a son, reaching at filial piety. As a father, reaching at kindness. With the people, reaching at honesty. One family is with benevolence, a full country does so. One family has courtesy,a country makes the right concessions. One man's greed causes disorder in a nation. A word is a matter of fate. One person can decide the fate of a nation. There is a big way of winning through loyalty and faithfulness; losing through proud and madness. The State does not profit by profit, but profit by righteousness.
中庸 101 字
孔子述作 范光陵精编。 原文 3568 字。2016 范光陵精编中文,2020 范光陵精编为英文。
天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。 君子中庸,小人反中庸。 大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。 故大德者必受天命。成自己,仁也; 成万物,智也。既明且哲,以保其身。愚而自以为是,贱而独断专行。灾祸及其身。 知远之近,知风之来,知微之显,可入德矣。
The Doctrine of the Mean 101 words
By Confucius. Recompiled from 3568 words, 2016,and English Translated by Dr. Fan Kuanling,2020.
Destiny by Heaven is called Nature, action wth the nature is called Tao, and cultivation is called education. Gentlemen act by the Mean, small-minded men against the Mean. Those who have great virtue shall have the right place, the wealth, the good name, and the longevity. Therefore, those who are virtuous are blessed by Heaven.
Accomplishing oneself through benevolence, accomplishing everything through wisdom. To be understanding and wise to preserve one's life. Those who are foolish and self - righteous, those cheap and making arbitrary decisions, disasters will come. Know near from far, know the coming winds, know the apparent from small, one can enter the great virtue.
五经 Five Classics:儒家孝经,释家金刚经,道家老子道德経,诗经,易经。
红旗出版社出版之范光陵 【孔子哲思】赢世界文化艺术金奖。
Dr. Fan and all participated won golden award.
儒家孝経101字, 红旗出版社,[孔子哲思], 范光陵世界首编 , 2014,原文 1903 字. Confucius,Book of Filial Piety
孝 , 德之本也 . 爱亲者 , 不敢恶于人 . 敬亲者 , 不敢慢于人 . 高而不 危 , 所以长守贵也 . 满而不溢 , 所以长守富也 . 言满天下无口过 , 行满天下无怨恶 . 谨身节用 , 以养父母 . 明王以孝治天下 . 孝子之事亲也 : 居则致其敬 , 养则致其乐 . 事亲者居上不骄 , 为下不乱 , 在丑不争。
CLASSIC OF FILIAL PIETY 101 WORDS (Original 1903 words)
CHINESE BY CONFUCIUS AND Dr. FAN KUANLING. ENGLISH BY Dr. FAN KUANLING, Dr. BENJAMIN YUZON, Dr. RONALD SHAFER.
FILIAL PEITY IS THE ROOT OF MORALITY. THOSE WHO LOVE PARENTS DARE NOT HATE OTHERS; THOSE WHO RESPECT PARENTS DARE NOT SNUB OTHERS. THOUGH HIGH WITHOUT DANGER ENJOYS BEING HIGH LONG; FILLED UP WITHOUT OVERFLOW ENJOYS RICHNESS LONG. WORDS OVER THE WORLD WITHOUT FAULTS; DEEDS OVER THE WORLD WITHOUT HATRED. BE PRUDENT AND FRUGAL TO TAKE CARE OF PARENTS. WISE KINGS AND LEADERS MANAGE WITH FILIAL PEITY. THE WAY TO LOVE PARENTS ARE: TO RESPECT IN RESIDENCE; TO PLEASE IN LIVING. TO SERVE PARENTS MEAN IN HIGHER POSITION WITHOUT ARROGANCE; IN LOWER POSITION WITHOUT PROBLEM-CAUSING; IN UNDESIRABLE POSITION WITHOUT CONFLICTS.
释家金刚经101 字
中文原文 5130 字,范光陵博士精编中文于 2018,英文于 2020:
佛在舍卫国孤独园。入城乞食。饭食讫,佛言:“善哉。如来善护念诸菩萨。若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,则见如来。' “若以色见我, 以音声求我,不能见如来”。闻佛所说,皆大欢喜。一切有为法, 如梦幻泡影,如露亦如电” 。
Chinese simplification and English Translation by Dr. Fan Kuanling (Original Chinese version 5130 Words),associated with Dr. & Prof. Daisy Fan 范代希博士 . Dr. Brian Chang 张荣桂博士。
CLassic of Diamond Sutra (Jin Gang Jing) 101 Words,Dr. Fan Kuanling, 2020
In the Garden of Loneliness of the kingdom Sravasti(Se Wei Guo),Budda (Fo Tuo) went to the city begging for food. After the meal, Budda sermoned: Good indeed, The Tathagata (Ru lai Fo, ) is good at protecting all bodhisattvas (Pu Sa, gods). If a bodhisattva has my appearance, human appearance, appearances of various people, appearance of a long life span, who is not a bodhisattva. All the appearances are untrue. Once one sees all the appearances are untrue, you see Buddha. If one sees me with colors, with sounds, one can’t see Buddha.
Those who listened to Buddha’s words are very happy. All conditioned occurrences are like a dream, a fantasy,a bubble, the morning dew or the lightning."
道家老子道德経101字
中文原文 5282 字. 范光陵博士精编中文于 2016,2020,英文于 2020:
老子道德经 101 字 老子( Around 500 BC) 作 . 范光陵精编 2016。英译 2020。
道可道,非常道。名可名,非常名 . 上善若水。水善利万物而不争。富贵而骄,自遗其咎。兵者不祥之器。大道至简。天下之至柔,驰骋天下之至坚。故知足不辱,知止不殆。为学日益,为道日损。我无事,而民自富 ; 治大国,若烹小鲜。千里之行,始于足下。圣人之道,为而不争。
Classic of Morality by Laotze (The original book is 5282 words) ,recompiled and translated into English by Dr. Fan Kuanling, 2020
The Big Way (Tao) that can be told may not be the True Big Way; The Names that can be given may not be the True Names. The top of goodness is like water; water benefits thousands nicely without competing with them. To be proud with wealth and high status is looking for trouble. Wars are unlucky means. The greatest truth is the simplest. The softest substance of the world runs over the hardest. Those contented meet no disgrace; those know when to stop run into no danger. So the student of knowledge learns more day by day; To act in the Big Way loses more faults day by day. Do less and people become rich by themselves. Ruling a big nation as you would fry small fishes. A travel of 1000 miles starts from your own feet. The Way of Saints is working for,not fighting for .
诗经 101 字
范光陵精编中国古代最有名的诗 101 字。 Classic of Poetry 101 words,2019-2020 by Dr. Fan with Dr (Hon). Nancy Chu, University Lecturer Peggy Fan, MBA , Wu Chang Yong, MBA, Director Xia Yu, Dr. Natica Angilly, Dr. Novin Afrouz, etc.
[ 先秦 ] 诗经收录: 305 首 《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶 (前 11 世纪 至前 6 世纪) 的诗歌,共 311 篇,其中 6 篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇 (南陔、 白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初 至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证, 传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时 期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉 时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。 诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个 部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人 的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》 是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟 子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸 子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、 庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》 中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》 被儒家奉为经典。 今成为《五经》之一。
《诗经》反映劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会, 甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周 代社会生活的一面镜子。
风篇 Chapter of Wind
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译文: 雎鸠关关声相对唱,在河里小岛上。文静美丽好姑娘,时刻放在心上。
“Quan,Quan” The Water Dove.
A water dove sings :Guan,Guan,
At islet of the River.
My fair lady,
Always on the gentleman‘s mind.
桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
Peaches on the tree so richly.
Shining with their beauty.
青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。
Blue,blue,
your robe.
Leisurely,leisurely,
my heart.
月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》 译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。
Moon rises
Brightly more,
My dreaming beauty
Even more beautiful.
人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》 译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。
A person without morality
Better go to die
What else
One can do?
雅篇 Chaptrr of Elegance
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》 译:当初离家出去远方,杨柳飘扬依恋。如今思念归来,雨雪花纷飞。
By the time I went away
Willows shed tears for me
Now I'm thinking about returning
Rain,snow,flowers flying
战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·节南山·小雅·小旻》 译:面对政局我战兢,就像面临深渊,就像脚踏薄薄冰。
Trembling with fear
Tread as if facing the deep valley
Walk as if over the thin ice.
兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经·小雅·鹿鸣之什·常棣》 译:兄弟在家内相争,对外抗御他们的欺辱。
Brothers fight at home,
While fight outsiders together
颂篇 Chapter of Ode
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经·召南·江有汜》 译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。
River has branches
As we are two sides to return
If you don't want me
If you don't want me
You'll regret till too late
易经101字
范光陵精编,原文6700字,中文及英文 2019-2020
自强不息,厚德载物。 善不积,不足以成名;恶不积,不足以灭身。物无妄然,必有其理。人之所助者,信也。积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。君子以见善则迁,有过则改,物以类聚,人以群分。穷则变,变则通,通则久。立人之道仁与义。居上位不骄,在下位不忧。
Classics of Changes 101 words, by Dr. Fan Kuanling.
Self-improvement ceaslesly. With accumulated morality one can carry heaviness. Unenough goodness will not make one famous; unenough badness will not be enough to kill the person. Nothing is unreasonable. There‘s always a reason. The reason people are willing to help is rooted on one's faithfulness. A family for goodness and charity will enjoy more celebrations;A family of badness will face more disasters. Gentlemen change to when facing the goodness ;correct when facing the wrong doing. Birds of a feather flock together. People divide by groups. Poverty makes change, change makes progress, and progress makes time. To establish humanbeing through benevolence and righteousness. In high position,be not proud;in lower position,be not worry.
网友评论