尾犯·夜雨滴空阶
——柳永
夜雨滴空阶,孤馆梦回,情绪萧索。一片闲愁,想丹青难貌。秋渐老、蛩声正苦,夜将阑、灯花旋落。最无端处,总把良宵,只恁孤眠却。
佳人应怪我,别后寡信轻诺。记得当初,翦香云为约。甚时向、幽闺深处,按新词、流霞共酌。再同欢笑,肯把金玉珠珍博。
词人身在驿馆里孤单一人,夜晚从梦中醒来,听着细雨一滴滴掉落在窗外的台阶上,心里感觉无比萧索凄凉。
貌:描绘,形容。心底涌上一种闲愁,难以用丹青描画出来。
蛩(qióng)声:蟋蟀的鸣叫声。阑:尽,残。此时秋意渐浓,蟋蟀的鸣叫声也越发显得悲苦,夜晚将尽,灯花不久也要燃尽了。
无端:无聊,没有情绪。最无聊的事情,还是如此良辰,却孤枕难眠,总是在寂寞中度过。
远方的佳人此刻在苦苦等待,她应该会暗暗责怪我,离别后就再很少联系,没有遵守当初的诺言。
香云:指女子的头发。翦:同“剪”。翦香云:剪下一绺头发。古代女子会剪发以赠即将离别的心上人。
还记得当初,她剪下一绺秀发赠予我,约定别后重聚,如今看来很难兑现了。
流霞:酒仙名。晋葛洪《抱朴子·祛惑》载,项曼都入山学仙,称“仙人但以流霞一杯,与我饮之,辄不饥渴”。
什么时候能够再次相聚在闺阁深处,一起填写新词,畅饮美酒。
博:换取。如果能够有机会再次相聚,欢笑相伴,我宁愿拿出金银珠宝,去交换这样的时刻。
网友评论