踏着离歌去远方
Going Far Away with the Song of Departure
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
![](https://img.haomeiwen.com/i16409935/9e4f633044934235.jpg)
多情只劝庭中月,莫为离人照落花——题记
I advise the affectionate moonlight not to shine on the fallen flowers in the courtyard, when one is to part—an inscription
1
曾经重若泰山的三个字
灿若夏花,华光四射
The three words once as heavy as Mount Tai
Used to be as brilliant as summer flowers, shining in all directions
不知不觉快乐的时光闪失如斯
似乎还在未醒之间
Before I know it, the happy time is lost
so fast
It seems that I am still in the middle of waking up
而今日,另外一双字竟然如鲠在喉
欲出未能
And today, another two words are like fishbones
Getting stuck in the throat
2
心潮湿的时候
我握紧那一双字
When my heart is wet
I hold on to that pair of words
你的温柔
守住那个道口
It’s your tenderness
That holds the crossing
那两个字便往心口猛戳
划出一道鲜红
Those two words are jabbed at my heart
Cutting a bright red gash
3
多少韵致如风
诗意了你优美的睡眠
So much wind-like poise and charm
Makes your beautiful sleep poetic
多少柔情似火
陶醉了彼此灼热的双唇
So many tender feelings like fire
Intoxicate each other's burning lips
再次侧耳倾听
有云山渺渺,夜虫声声
Once again I listen carefully
There are cloudy mountains, and the sound of night worms
4
其实未曾许诺
其实枝叶相连
Actually not a promise has been made
Actually branches and leaves are connected
记不清多少日子
数不清花落花开
I can't remember how many days have passed
I can't count how many times flowers have bloomed and fallen
只有一个远去的背影
定格于一首婉约的新词
Only a receding figure
Is fixed in a graceful new poem
5
终归只是走完一段雨巷
那个戴望舒笔下的雨巷
After all, it's just a walk through a lane in the rain
The rainy lane in Dai Wangshu’s writing
终归是你成了那个结着愁怨的
丁香花一样的姑娘
After all, you become one with sorrow and resentment
A girl like lilac
我只能坦白地告诉你
我要离开你,去远方
I can only tell you frankly
I'm leaving you and going far away
6
那一瓶蜂蜜,未动
我不敢带走
That bottle of honey, untouched
I dare not take it
我怕那份痴心的甜蜜
融化成无尽的忧伤
I am afraid that the sweetness of infatuation
Will melt into endless sadness
-End-
![](https://img.haomeiwen.com/i16409935/e7b5c6198521dd3f.jpg)
网友评论