“大英图书馆珍宝展”正在乌镇木心美术馆展出。4位英国及爱尔兰文学巨匠的手稿亮相本次大英图书馆珍宝展:拜伦的诗稿《爱情与黄金》、查尔斯・兰姆的亲笔书信、奥斯卡・王尔德亲笔修改的《温夫人的扇子》第一幕打印稿,以及弗吉尼亚・伍尔夫小说 《达洛维夫人》手稿。手稿漂洋过海走进中国观众的视野,而这些文学巨匠与他们的作品,早已被引入中文世界,滋养了一代代中国读者。
《拜伦诗选》拜伦 著杨德豫 译外语教学与研究出版社
拜伦,英国浪漫主义诗人,歌德誉其为“19世纪伟大的天才”,普希金称其为“思想界”的君王。《拜伦诗选》精选了拜伦多部诗集中的诗篇,充满异域情调和浪漫色彩。译诗则遵循原始的格律和韵式,做到了以诗译诗。
《莎士比亚戏剧故事集》查尔斯・兰姆 玛丽・兰姆 著萧乾 译人民文学出版社
查尔斯・兰姆,英国散文家。他与姐姐玛丽・兰姆合写的 《莎士比亚戏剧故事集》,原是为英国儿童写的通俗读物,现已成为全世界莎剧初学者的入门书。
《温夫人的扇子》王尔德 著余光中 译辽宁教育出版社
奥斯卡・王尔德出生于爱尔兰,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。《温夫人的扇子》是王尔德第一本喜剧,探讨了当时英国“上流社会”的定义。
《达洛维夫人》弗吉尼亚・伍尔夫 著姜向明 译陕西师范大学出版社
弗吉尼亚・伍尔夫,英国女作家,20世纪现代主义作家与女性主义文学先锋之一。《达洛维夫人》以达洛维夫人的晚宴派对为故事中心,以其“一天写尽女人一生”的艺术功力,探讨生命的意义和存在的本质。该作是伍尔夫最重要的作品,也是“意识流小说”的奠基之作。
网友评论