中译英,来自每日翻译
·中译英:
原文:
人的一生,思绪万千。然而,真正让人想一辈子,有时想得惊心动魄,有时不去想仍然牵肠挂肚,这样的问题并不多。透底说,人一辈子只想一个问题,这个问题一视同仁无可回避地摆在每个人面前,令人困惑得足以想一辈子也未必想清楚。
译文:
Over the course of life, we reflect on a myriad of issues. However, a few persistently haunt us, generate a sense of thrill whenever they cross our minds, and compel us to ponder over them despite our efforts to dismiss them. Honestly, there is only one issue that is constantly in our minds throughout our lifetime. It unfolds before each of us, impartially and inevitably. Its complexity is such that we may never find its answer, no matter how hard we try throughout our existence.
网友评论