His wistful face haunts my dreams like the rain at night.
他写满渴望的脸时时萦绕我梦中,如同漆黑夜里缠绵不断的雨
最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...
61.在我的杯中饮我的酒吧,朋友。 一倒进别人的杯里,他的酒花之环便会消失。 62.为了对不完美的爱,完美用美来装...
His wistful face haunts my dreams like the rain at night....
引于飞鸟集就用飞鸟集作为背景吧
夜雨频敲窗,披衣思远方。 笑颜挥不去,最是惹愁肠。 原诗: 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 her w...
飞鸟集
《飞鸟集》 读《飞鸟集》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《飞鸟集》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修...
重读泰戈尔《飞鸟集》试译(81-90)2017-12-11 第8日,落笔自勉,聚沙成塔。 音频链接 81 那以繁星...
用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...
本文标题:飞鸟集【8】
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ymwlactx.html
网友评论