每日英中翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
As an undergraduate, Mr. Woodland perfected a system for delivering elevator music efficiently. He planned to pursue the project commercially, but his father, who had come of age in “Boardwalk Empire”-era Atlantic City, forbade it: elevator music, he said, was controlled by the mob, and no son of his was going to come within spitting distance.
译文:
大学期间,伍德兰德先生对电梯音乐系统进行了优化。他计划将这一项目商业化,但遭到他父亲的反对。他的父亲在“大西洋帝国”时期的亚特兰大长大,认为电梯音乐是乌合之众的行当,他的孩子们也不允许涉足这一行业。
网友评论