得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿觉打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
Once I was the apple of my parents’ eyes, playing the predominant role in the family, however, the world was totally upside down after I got sick. I was confined in a rather small house sitting on the hill in the garden, feeling like that I was thrown into a doghouse, being morose and lonely.
On a young evening in the spring, myriads of flowers blooming in the garden, a banquet was hosted by my parents there, full of guests’ boisterous laughers. At the time, I was in my little house. Quietly, I picked up the jubilant sight of the scene in the garden through the drapes. My cousins were there as well with happiness all over their faces. All of a sudden, I felt that I was left behind by the whole world and could no longer hold my bitterness and sorrow, crying out hard.
网友评论