前两天看书的时候,看到一个成语——“工于心计”,平常没怎么用过这个成语,所以我对这个成语是有点陌生的。印象中这个成语的正确写法是“攻于心计”,想着有心计一般用于达成某种目的,具有攻击性。
一下觉得十分“惊喜”,我竟然发现了书中的错别字!于是准备给出版社和作者发邮件告知,转念一想,出版的书都会有几轮的文字校对,出现错别字的几率还是很低的,会不会是自己记错了呢?
于是打开网址搜了这个成语,输入法直接显示的就是“工于心计”,而且网络上早已有过像我一样分不清楚的,已经有人搜过类似的问题,而且输入“攻于心计”,搜索出来的还是“工于心计”,看来确定是我弄错了。
这个成语出自钱钟书先生的《围城》,我看过这部小说的电视剧版,对于这句话也没什么印象,全凭自己臆测成语的写法。一下觉得十分羞愧,显然自己文化素养不够好,还差点闹了更大的笑话。必须去买了这本书,仔细研读才好。
可幸的是,我在发邮件之前进行的验证,及时纠正了自己的错误,并且实实在在的积累了这个成语的写法和用法,对于自己的求实心理也要给出一丢丢的表扬,相信以后遇到“工于心计”这个成语的时候,再也不会出错了。
我不禁又发现了更多读书的好处,不仅可以促进自己成长,还能纠正固有的错误,一举多得。人总是在这一路跌跌撞撞中砥砺前行,以此为鉴,将这份心坚持下去。
网友评论