美文网首页
AI都能同传了,学外语的同学还有就业机会吗?

AI都能同传了,学外语的同学还有就业机会吗?

作者: 国际人学校 | 来源:发表于2019-12-30 14:22 被阅读0次

    今年暑假,有部很火的电视剧《带着爸爸去留学》,其中有个片段,主人公黄成栋英语比较渣,但凭着一个翻译机器和外国人轻松交流。

    只需要一个翻译机,就能实现同声传译,那翻译的岗位,岂不是可以被机器取代了呢?学外语的同学,全都要失业了?

    有朋友会说,这是影视剧,有夸大的成分,AI同传没那么神?真是这样吗?

    在今年暑假,同样有一部很火的真人秀节目《中餐厅》第三季,在意大利拍摄,其中嘉宾秦海璐女士就多次用翻译机器,与外国人无障碍交流。

    事实上,AI智能翻译、同传的技术应用蓬勃发展,日趋成熟,也成为新的趋势。因此,今天我们也来分析一下,AI时代学外语的同学就业情况究竟如何?

    盘点行业现状

    其一,从行业看,AI翻译技术日趋成熟,国人越来越多应用AI翻译。

    AI翻译,是从2018年火起来的,它通过特定的计算机程序将一种书写形式,或者声音形式的自然语言,翻译成另一种书写形式或者声音形式。

    AI翻译可以实现世界上不同国家,不同地区,不同语言之间的低成本交流,它具有成本低、易把控、速度快等优点。来看看百度AI翻译的准确性。

    从行业产值上看,根据中国翻译协会统计数据显示,2017年中国语言服务行业产值是3485亿元,自从2018年,加入AI技术后,行业产值增长接近19.7%,未来前景无限。

    其二,中国综合国力日益强盛,学习中文的外国人越来越多。

    祖国的强大,让更多的外国人开始关注中国,学习中文,来中国寻找工作机会。世界开始流行“中国话”,让彼此的沟通,变得更容易了。

    其三,宏观形势变化,人工翻译市场收窄,翻译人才需求下降。

    以北京外国语大学来说,根据其披露的就业报告显示,在2018届外语系毕业生共2095人,其中去向翻译岗位108人,占比不过是5.1%。

    更多毕业生去向了教育、公共管理、社会保障和社会组织等领域行业的其他工作岗位,而非翻译。

    总而言之,今时今日的社会,对于学习外语的学生来说,过去的翻译人才黄金时代,已经过去了。未来去向何方?这,值得深思!

    如果你是学习外语专业的同学,尤其是各种小语种专业生,如果不从事对口的翻译工作,可以干什么呢?如果跨专业就业,你怎么能PK掉其他更专业对口的求职竞争者呢?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:AI都能同传了,学外语的同学还有就业机会吗?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zdcmoctx.html