美文网首页
三月,读诗是惭愧的

三月,读诗是惭愧的

作者: Anatasia在路上 | 来源:发表于2018-03-02 22:59 被阅读0次
    【爱尔兰】谢默斯.希尼 译者:王敖 读希尼的《人之链》 平静的光亮

    希尼晚年的诗作,获得了一种平静的光亮。

    就像夏天的夜晚,不是黑暗下去,

    而是,越来越晴朗。

    古老的哀悼

    家人,民族动乱,或自己的一生。

    都浸透古老的哀悼,生发强大的净化力量。

    三月,读诗是惭愧的

    有恐惧,有痛苦。

    更有危机时刻爱的提醒,生命力的涌动。

    三月,读诗是惭愧的

    为诗歌辩护,始终待人以诚。

    叶芝以来最重要的爱尔兰诗人

    微笑的公众人物,延续并修正了从华兹华斯到叶芝的诗人传统。

    伟大的诗歌,它说的就是它做的

    它说的是自然它成为自然里的一道泉源,它说的是死亡它滑下生命的悬崖要死给你看,它说的是虚无它变成虚无的容器让你听个回响,它说的是人之链——它一次次联结了我们。在更高的存在看来,它跟人没区别,在我们看来,它似乎有神性。它存在于读它的人的呼吸、身体的造型之中,偶尔重合,再变成稍纵即逝的光圈。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:三月,读诗是惭愧的

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zemzxftx.html