美文网首页
读一首诗|The Journey

读一首诗|The Journey

作者: 蜗牛大虾 | 来源:发表于2018-06-15 20:31 被阅读0次

    人的一生总会有一些灰暗的时刻。

    我们可能迷茫、焦虑、委屈、悲愤,找不到前进的方向。

    我们会自省、责问,为什么承受痛苦的那个人偏偏是我,我究竟做错了什么。

    可是,我们要坚定地相信,这些时刻总是会过去的。

    我们必须做点什么。

    即使脚下布满荆棘,即使我们步履蹒跚,跌跌撞撞,但我们总要循着光亮那方,持续地、不断地往前走,才能在日后庆幸,正是这些时刻才铸就了光芒万丈的我们。

    这首The Journey,希望能让处在灰暗时刻的我们多一点勇气。

    The Journey by Mary Oliver

    旅程玛丽奥利弗

    One day you finally knew   

    what you had to do, and began, 

    有一天,你终于知道你必须做什么,并开始去做,though the voices around you 

    kept shouting 

    their bad advice— 

    虽然你周围的声音一直喊叫他们的坏建议though the whole house 

    began to tremble 

    虽然整个房子开始发抖and you felt the old tug 

    at your ankles. 

    你感到陈旧的绳索绊住你的脚踝。“Mend my life!” 

    “改善我的生活!” each voice cried. 

    每个声音哭喊着。But you didn’t stop. 

    但你不停止。You knew what you had to do, 

    你知道你必须做什么,though the wind pried with its stiff fingers 

    at the very foundations, 

    虽然风用它僵硬的手指撬动这个根基,though their melancholy 

    was terrible. 

    虽然他们的忧郁着实可怕。It was already late 

    天已经晚了,enough, and a wild night, 

    一个疯狂的夜晚,and the road full of fallen 

    branches and stones. 

    路上塞满了断枝和石头。But little by little, 

    但是,渐渐地,as you left their voices behind, 

    你将他们的声音抛在身后,the stars began to burn through the sheets of clouds, 

    星星穿透云层散发光辉,and there was a new voice 

    一个新的声音出现which you slowly recognized as your own, 

    你慢慢意识到,它是你自己的声音,that kept you company 

    伴随着你as you strode deeper and deeper into the world, 

    当你越来越深入地步入世界determined to do 

    the only thing you could do- 

    决定去做你唯一能做的事—determined to save the only life you could save.

    决定去拯救你唯一能拯救的生活。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读一首诗|The Journey

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zftveftx.html