美文网首页
Der dunkle Wald 黑暗森林P15-P57

Der dunkle Wald 黑暗森林P15-P57

作者: 随意菇菇 | 来源:发表于2019-10-14 00:50 被阅读0次

读到罗辑和叶文洁在杨冬的墓前相遇。中国人一般会说:“叶老,节哀啊。”德语版这里用了“Mein Beileid, Dr.Ye”。一个是劝告,一个是我也很难过。

Was Augen anging, war sie sensibel, denn ihr Blick verhieß normalerweisw Gefahr. Mit diesen Augen war das allerdings anders, denn sie wusste, dass sie leblos waren. 目光触及的地方往往是敏感的,因为木管通常会语言危险。但这双眼睛不同, 因为它(褐蚁)知道它(???)是无生命的。

Ohne Höhenangst weiß man allerdings auch die Schönheit der Aussicht von oben nicht zu schätzen. 没有对高处的恐惧自然不会珍视高处的美丽。

Darf ich kurz darüber nachdenken?感觉是可以经常用到的话。

Geht es Ihrem Vater wieder besser?

这里就是一个简单的寒暄,你父亲好些了吗? 一般问

-Wie geht's dir(Dativ)? +Mir geht's gut.

所以第三人称单数Dativ 就是 Ihrem Vater

Sie sollen um Urlaub bitten. bitten这个词的用法实在太多了,以后遇到了再整理出来。

你这些智障外行问题就不能省省吗?Können Sie sich Ihre unqualifizierten Fragen nicht sparen?

Wovon reden Sie überhaupt?

表明立场:Ich halte das für unwahrscheinlich.

Wer hätte das ahnen können?谁能预料到这个呢?

相关文章

  • Der dunkle Wald 黑暗森林P15-P57

    读到罗辑和叶文洁在杨冬的墓前相遇。中国人一般会说:“叶老,节哀啊。”德语版这里用了“Mein Beileid, D...

  • eine dunkel Seite

    Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niem...

  • 黑暗森林

    我在广阔繁杂的森林中, 看不见森林里有什么, 即使有一双澄澈的眼睛, 也无济于事, 于是我放声歌唱、大哭和大笑, ...

  • 黑暗森林

    当乌云席卷来黑暗 野兽弥漫在森林 野猫在树上点着双眼 灰鼠匆忙逃窜 吸血蝙蝠笼罩天空 群狼越过腐肉 猫头鹰在树枝等...

  • 黑暗森林

    宇宙就是一座黑暗森林,每个文明都是带枪的猎人,像幽灵般潜行于林间,轻轻拨开挡路的树枝,竭力不让脚步发出一点声音,连...

  • 黑暗森林

    宇宙的黑暗森林法则真的是一个很伟大的构想,仔细想想确实比较合理,宇宙这么大,绝对有可能存在类似地球的文明,也肯定存...

  • 黑暗森林

    1、 老李是个公认的老好人。 好到什么程度呢?他进现在的单位已经十几年了,没跟任何一个同事红过脸。 别人不愿意做的...

  • 《黑暗森林》

    今天“罗一笑”成为爆点,一天有两千多篇蹭热点的推文,我的朋友圈也塞满了朋友的分享。然而我不追爆点,麻雀追逐的面包,...

  • 黑暗森林

    说来神奇,我的启蒙书籍是三体,本来只是把它当成科幻小说去读,可越读就像越是被吸进去了一般,不知为何,觉得它有一种神...

  • 黑暗森林

    今天把大刘的《三体》第二部《黑暗森林》翻完了,很压抑,这一部围绕人性的黑暗展开,作者起了个很好的名字,黑暗森...

网友评论

      本文标题:Der dunkle Wald 黑暗森林P15-P57

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zfukmctx.html