第一篇第四段
Many folks see silver linings to this slowdown.
许多人对经济减速中看到了好的方面。
Potential home buyers would cheer for lower interest rates.
潜在的买房人将会为更低的利率欢呼
potential adj.潜在的,可能的 n.潜力
potential buyers/clients/customers 潜在的客户
cheer v.欢呼;举杯庆祝
interest 利润
interest rate 利率
slowdown /slowing /softening /cooling -->利率lower
Employers wouldn‘t mind a little fewer bubbles in the job market.
雇主们乐于接受劳动力市场的泡沫稍微再少一点。
wouldn't mind 不介意 ,乐于
bubble n.泡沫
a little + 比较
a good geal /a great deal /much + 比较
老大is ... taller
far /a long way /way
老二 is far shorter than 老大:老二比老大差远了
But the sources of distrust go way deeper.
= But the sources of distrust are far deeper.
但是不信任的根源是更深刻。
go = are
goes = is
source n.源
root n.根
one-digit pay
double-digit inflation
seven-digit income
This is a long way below the double-digit rates which many countries experienced in the 1970s and early 1980s.
这远低于许多国家在70年代和80年代经历的两位数的通货膨涨率
experience v/n. 经历 n.经验
expert n.专家
expert performance 卓越的表现、优异的成绩、突出的成就
poor performance
Many consumers seem to have been influenced by stock-market swings, which investors now view as a necessary ingredient to a sustained boom.
许多消费者似乎已经受到股市波动的影响,投资者把股市波动看作成经济持久繁荣的要素。
股市波动的词组:
stock market swings
stock market fluctuations
前面四句
经济slowdown 许多人们看到了
利率lower 要买房的人(1)
泡沫fewer 雇主们(2)
股市swings 投资者(3)
view as 视为,看作
see as
sustained boom 持久的繁荣
sustained effort 持久的努力
sustained concentration 持久的注意力
sustained development 可持续发展
ingredient /element /component n.成份,元素,组成部分
总分结构:4个句子,1个意思
总述
(1)分述,
(2)分述,
(3)分述
许多人们看到了...
1)一种人...
2)另一种人...
3)还有一种人...
Diners might see an upside, too.Getting a table at Manhattan‘s hot new Alain Ducasse restaurant used to be impossible. Not anymore.
吃货也看到了积极的一面。过去在曼哈顿火爆的新开张的埃兰.杜卡斯餐厅吃上一顿是不可能的。这种情况现在不再有了。
(这三句话一个意思,吃货在经济减速遇到了好事)
diner n.吃货,美食家
dinner n.晚饭
dining room 餐厅(检查dining是否正确)
diners might see an upside,too.与这段的第一句话遥相呼应。
silver lining
getting a table at...
到...吃上一桌
...used to.Not any more.
在过去.....,
主语(只有五种):
(1)动名词短语:Getting a table at Manhattan‘s hot new Alain Ducasse restaurant
(2)不定式短语:
(3)从句:
(4)It形式:
(5)名词 or 代词:
注*:重点用1-4句式,高大上有尊严
Treating our parents well is a virtue that all Chinese value highly today.
value n.价值 v.崇尚,珍惜
主谓...
短句子加长
For that, Greenspan & Co. may still be worth toasting.
对于那样一个情况,格林斯潘和他的的同仁应该喝两盅。
Greenspan & Co.
= central bankers
= 当局,官方
Co. company n.公司,伙伴
accompany v.陪伴,伴奏
companion n.伴侣
toast n/v.干杯
cheer v.干杯,欢呼,举杯庆祝
boast v.吹牛,骄傲,自豪,自夸
※时间在句子中的用法:
Sorry,the subscriber you are now dialing is powered off,please wait.
对不起,你正在播叫的用户已关机,请稍候再拨。
subscriber n.用户
dialing
powered off
听说读写译(不要背单词)
听力方法:
(1)精听:
——读录音原文,读懂
——听音&盯着原文,划出听不清的地方,然后反复琢磨(连读、缩读、吞音、爆破、摩擦)
(2泛听:
——模拟题
——直接听&看原文
We will soon arrive in Tianjin/Nanjing/Hohhot.
我们即将到达天津/南京/呼和浩特。
Many captive shippers also worry they will soon be hit with a round of huge rate increases.
许多处在垄断下的顾客他们也担心,他们不久将遭到一轮大幅涨价。
captive n.俘虏
abuse n/v.虐待
captive abuse 虐待俘虏
child abuse 虐待儿童
capture v.抓获,俘获
captive (引申意)别无选择的,处在垄断下的
captive subscriber 处在垄断下的用户
captive diners 处在垄断下的食客
sipper n.运输业的客户
shopper n.零售业的客户
subscriber n.客户
leg n.腿
log n/v.滞后,拖后腿
hit v.打,遭到
huge rate increases 大幅涨价
huge:巨大
rate:费率
huge rate relief 大幅降价
relief n.减轻,缓解
网友评论