美文网首页
中国成语英语翻译大全(二)

中国成语英语翻译大全(二)

作者: 16361cc7104c | 来源:发表于2017-01-16 18:42 被阅读0次

    君子之交淡如水the friendship between gentlemen is aspure as crystal; a hedge between keeps friendship green   

    老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché   

    礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

    留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there ishope."   

    马到成功achieve immediate victory; win instantsuccess   

    名利双收gain in both fame and wealth  

    茅塞顿开be suddenly enlightened   

    没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished withoutnorms or standards.   

    每逢佳节倍思亲   On festive occasions morethan ever one thinks of one\'s dear ones far away.   It is on thefestival occasions when one misses his dear most.   

    谋事在人,成事在天"The planning lies with man, theoutcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "  

    弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself.  

    拿手好戏masterpiece

    赔了夫人又折兵throw good money after bad   

    抛砖引玉a modest spur to induce others to comeforward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale  

    破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way ofretreat and be determined to fight to the end   

    抢得先机take the preemptive opportunities  

    巧妇难为无米之炊If you have no hand you can\'t make afist./ One can\'t make bricks without straw.   

    千里之行始于足下a thousand-li journey begins with thefirst step--the highest eminence is to be gained step by step   

    前事不忘,后事之师Past experience, if notforgotten, is a guide for the future.   

    前人栽树,后人乘凉One generation plants thetrees in whose shade another generation rests.   One sows and anotherreaps.   

    前怕狼,后怕虎fear the wolf in front andthe tiger behind/ hesitate in doing something   

    强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) findsit hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardlyafford to neglect local bullies.   

    强强联手win-win co-operation   

    瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.  

    人之初,性本善Man\'s nature at birth isgood.   

    人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.   

    人海战术huge-crowd strategy  

    世上无难事,只要肯攀登"Wherethere is a will, there is a way. "  

    世外桃源a fictitious land of peaceaway from the turmoil of the world;   

    死而后已until my heart stops beating  

    岁岁平安Peace all year round   

    上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise inheaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."   

    塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.  

    三十而立"A man should be independent at theage of thirty.   At thirty, a man should be able to think for himself."  

    升级换代updating and upgrading (of products)  

    四十不惑Life begins at forty.   

    谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can\'tbe repaid by grass. "   

    水涨船高When the river rises, the boat floatshigh.   

    时不我待Time and tide wait for no man.  

    杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel  

    实事求是seek truth from facts; be practical andrealistic; be true to facts  

    说曹操,曹操到Talk of the devil and hecomes.   

    实话实说speak the plain truth; call a spade aspade; tell it as it is   

    实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion fortesting truth.   

    山不在高,有仙则名"No matter how high the mountainis, its name will spread far and wide if there is a fairy; "   

    韬光养晦hide one\'s capacities and bide one\'stime   

    糖衣炮弹sugar-coated bullets   

    天有不测风云Anything unexpected may happen. a boltfrom the blue   

    团结就是力量Unity is strength.   

    “跳进黄河洗不清”"eve if one jumpedinto the Yellow River, one can not wash oneself clean--there\'s nothing one cando to clear one\'s name "   

    歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena  

    物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.

    往事如风"The past has vanished(from memory) like wind.; What in past, is past."  

    望子成龙hold high hopes for one\'schild   

    屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When itrains it pours.   

    文韬武略military expertise; military strategy  

    唯利是图draw water to one\'s mill   

    无源之水,无本之木water without a source, anda tree wiithout roots   

    无中生有make/create something out of nothing

    无风不起浪There are no waves without wind.There\'s no smoke without fire.   

    徇私枉法bend the law for the benefit ofrelatives or friends   

    新官上任三把火a new broom sweeps clean   

    虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one goforward, whereas conceit makes one lag behind. 

    相关文章

      网友评论

          本文标题:中国成语英语翻译大全(二)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zhupbttx.html