历史车轮滚滚向前,科技医疗水平不断提升,在古代认为治不好的顽症,如今不再为难了,今天继续往下读:
帝曰:人有身体髀股胫皆肿,环齐而痛,是为何病?
岐伯曰:病名伏梁,此风根①也。其气溢于大肠而著于盲,盲之源②在齐下,故环齐而痛也,不可动之,动之为水溺③涩之病。
风根:平素感受风寒之邪。
盲之源:脖肤穴,即任脉经的气海穴,位于脐下1.5寸。原,原穴。
水溺:小便。
黄帝问:有的人身体髀、股等部位都发肿,而且环绕脐部疼痛,这是什么病呢?
岐伯说:这种病的名字叫伏梁,这是平素感受风寒所导致的,风寒之气充溢于大肠而滞留附着于盲膜上,盲的原穴在脐带下的气海,所以会环绕其肚脐而痛。这种病不能用功下的方法治疗,如果误用功下,就会发生小便涩滞不利的病变。
帝曰:夫子数言热中、消中①,不可股膏梁②,芳草石药,石药发瘨③,芳草发狂。夫热中,消中者,皆富贵人也,今禁高梁,是不合其心,禁芳草石药,是病不愈,愿闻其说。
热中,消中:即后世之人所谓的三消病。王冰:“多饮数溲,谓之热中。多食数溲,谓之消中”。
膏梁:高梁。
瘨:“癫”的本字。
黄帝说:您多次说患热中、消中病的人,不可以吃后味精粮,也不可以吃芳草和矿石类的药物,矿石类药物能使人发癫,芳草类药物能使人发狂。患热中、消中病的多为大富大贵的人。现在禁止吃厚味精粮,这不合乎他们的心意,禁止服用芳草矿石类的药物,有的病也不能治愈,希望能听您讲讲其中的道理。
歧伯曰:夫芳草之气美,石药之气悍,二者其气急疾坚劲,故非缓心的人,不可以服此二者。
歧伯说:芳草的气味香美,石药的气味刚烈,这两种药物的药性都急疾、坚劲,所以如果不是性情平和的人,绝不能服用这两种药物。
黄帝曰:不可以服用此二者,何以然?
歧伯曰:夫热气剽悍,药味亦然,二者相遇,恐内伤脾。脾者土也而恶木,服此药者,至甲乙日更论。
黄帝问:不能服用这两种药物的原因是什么呢?
歧伯说:内热的性质本来就是剽悍刚立的,而药物之性也是这样,内热与药热相遇就可能伤害人的脾气,而脾属土,土恶木,因此病人如果服用这类药物,到肝木主令的甲日和乙日时病情就会更加严重。
未完,明天继续!
网友评论