句子:
Banking on the confusion between educational and vocational reasons for bringing computers into schools,computered advocates often emphasize the job prospects of graduates over the their educational achievement.
先拆分句子:
Banking on the confusion \
between educational and vocational reasons\
for bringing computers into schools,\
computered advocates often emphasize the job prospects of graduates \
over the their educational achievement.
可知句子主干:
Banking on the confusion
computered advocates often emphasize the job prospects of graduates
解释主干部分:
基于这个混淆
电脑提倡者常常强调毕业生的工作前景
→电脑提倡者基于这个※※※混淆,常强调毕业生的工作前景。
再解释句子其他成分:
between educational and vocational reasons教育和工作的原因
for bringing computers into schools,为了带电脑进入学校
over the their educational achievement.超过他们的学习成就。
最后组织句子:
电脑提倡者基于因为学习和工作带电脑进入学校的混淆,他们常强调毕业生的工作前景超过他们的学习成就。
(硬生生地翻,出现逻辑问题,)。
我的:电脑提倡者基于因为学习和工作带电脑进入学校的混淆,他们常强调毕业生的工作前景超过他们的学习成就。
原文:Banking on the confusion (between educational and vocational reasons )(for bringing computers into schools),computered advocates often emphasize the job prospects of graduates over the their educational achievement.
正确答案:把电脑引进学校是出于教育的原因还是职业的考虑,并不清楚。基于这样的一种混乱,电脑教育倡导者往往更加强调毕业生的就业前景而不是他们的学业成绩。
——END——
水的一天,哈哈哈哈。
网友评论