美文网首页
什么是英语思维

什么是英语思维

作者: 札小记 | 来源:发表于2016-12-11 00:29 被阅读0次

    看来这是我在知乎上第一个比较有争议的回答,不少人在评论区里提出不同意见,现在统一做一下回复。I know some facts are hard to swallow, because pride is hard to swallow. But if the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will go to the mountain.

    首先,感谢@独孤求雪的支持。我也不知道是谁点了反对,不过我想无非就是与他原来的观点不匹配,这很正常。当然也有可能是售卖“英语思维”课程的培训机构,这我也能理解,毕竟“断人财路如同杀人父母”嘛。

    其次,我想大部分知乎用户,或者说大部分中国学英语的人,都是以汉语为母语,针对这种情况我的回答里面写的是:你的英语可以学的很好,但是你永远都是用母语在思维,不会有什么英语思维。大家对于这一点的争议其实主要是“英语思维”的定义,所谓think in English我的定义是think in the English language,而不少人的理解是think like an English person,比如@阿玥的评论:

    有时候看外国电影,发现:原来男主是这样想的啊。一个完全全新的思路,这种想法不同感觉完全不能被替代,培养都没用。这也是我对英语思维的理解。

    这个我在回答里面其实写到,这种属于跨文化交际的范畴,其实不需要懂英语也可以有这种“英语思维”,比如我妈了解外国人怎么想(见回答),这种连英语都不需要学的“英语思维”肯定不是think in the English language。

    第三,另外还有一类评论涉及双语环境,比如@郭一凡的评论:

    我男朋友11岁移民美国,之后开始系统接触英文习得英文,平时家里用中文,和我在一起之后说的更多了,一直非常流利,现在国内流行语也自如掌握,只是一说起很严肃认真的话题,就还是脱口而出英文、也不知道他这是啥思维了。

    再比如@使命召唤的评论:

    我是出生在内蒙的蒙古族,我从小到大上的是汉人的学校。社会的大环境也是汉语。从小家里父母,既说蒙族也说汉语。由于受环境的影响,我不管说蒙语还是汉语,都不需要思维上从一种语言转换成另外一种语言。

    我在回答里面列举了“几种异常情况”,请参考。简单来说,你一定只有一门底层工作语言,一定是你的母语。比如:我妈妈也知道用ABCD来称呼选项,不再说古代人说的甲乙丙丁,这是ABCD进入了汉语的词汇,而不是她的底层工作语言变成了英语。而对于这样双语环境下长大的人来说,这种变化特别多特么明显,那就是混合语思维(参考克里奥尔语Creole languag和洋泾浜语Pidgin)。对于@使命召唤来说,可能他以汉语思维,但是汉语里面夹杂了很多蒙语词汇,这时候他的“汉语”就与我们一般人的汉语不同,已经变化为一种混合语,这种情况是一个程度的差异,但是并不影响我的统一论断:你只能以一门语言在思维,我称之为primary language。

    第四,还有人怀疑思维是否需要语言本身,这就超出了这个话题本身的讨论范围了。一般认为,语言是思维的载体(同时,语言也是文化的载体),没有语言你是无法进行思维的,虽然你在思考的时候并不觉得自己在说话,当然也无法检测这种思维的语言到底是什么。另外,有人反问有没有纯数学语言思维,我想是没有的,因为数学语言只是语言的一个子集,本身过于简单,应该不足以支撑完全的思维体系(不过这个话题我没有仔细看过材料)。

    最后,其实是否有“英语思维”不影响你学好英语,你还可以追求英语好、英语地道,但是如果走向极端,抛下单词不背,语法不学,听说读写不做,空谈什么“英语思维”,我想大概是学不好英语的。不少同学看了这个回答来问我如何学英语,我能理解大家急迫的心情,请大家参考我另外两个回答:

    你有什么相见恨晚的英语学习方法? - Ernest 的回答

    如何学好英语? - Ernest 的回答

    以下为原回答:

    你们都是被《中国合伙人》这个桥段骗来的吧?很可惜,根本就没有什么“英语思维”。不,我重新组织一下:如果你的母语不是英语,你根本就不可能有什么英语思维。换而言之,大家都是用母语在思维。先回答几个可能的反驳:

    1)上面有几个答案提到自己从英文不好变得英文好,然后从汉语思维转换为英语思维,那我说:其实你还是用汉语在思维,只是你的英文够好,语码转换够快你自己都感觉不到而已。我的语言学老师曾经打过一个比方:翠鸟凌空飞翔,能够敏捷地在河里用喙抓鱼,虽然它飞翔的动作符合空气动力学,但并不代表翠鸟就懂空气动力学。

    同理,你以为你能快速地转换英汉就不是在用汉语思维了吗?我个人雅思、托福、GRE阅读都能做到满分,英文写作能以假乱真,每年申请季就靠给人改PS、Reference挣点零钱花,虽然口语是我的弱项,但是好歹之前还是做口译的,也会按你们说的用英文做梦,还有被人踩了一脚是说"我操"还是说“fuck”,我两个都会说,但是我坦诚地说,我绝对是用汉语思维,只是我的英汉转换够快,而且也足够了解一般的英美习俗,所以不会出错。

    其实这就是John Searle的Chinese room悖论的翻版,现在是English room而已。

    2)还有一些答案拿什么《中式英语之鉴》说事,扯到了解英语国家的民俗、文化上,那我说:你说的“英语思维”是指think like an English(或者精确地说think like a typical person from an English-speaking country),而不是think in English。举个例子,普通话里的“上学”用我的家乡话说就是“下学”,这就是所谓的文化差异,找一个北京人在我们村待两天,他马上就能注意到这种区别而根本不需要用我们家的方言思维。同理,如果让我妈去西方住一段时间,少则一两个月,多则一两年,她虽然一句英文不会讲,只要我给她翻译,也能对当地的一些传统习俗了解地七七八八。至于所谓Chinglish,只要不字字对应翻译,往往就能避免,比如大象翻译成elephant而不是big elephant,老虎翻译成tiger而不是old tiger。所以许多培训机构拿Chinglish说事,只是招生手段而已。

    3)还有几种异常情况:a>可能有人会问:如果我母语是汉语,小时候就移民美国,慢慢地英语变得够好,是不是英语思维?那我说:是的,但是你就丧失了汉语思维。在母语这个问题上,是一山不容二虎的形势,由于时间和精力是有限的,一个人不可能有两门母语。转换了母语,也就转换了思维的底层语言。b>也可能有人会问:我生在香港,我们香港人英文都很好,而且很多英文词汇已经进入了我们的日常语言,这总该算英语思维了吧?那我说:你那就叫混合语思维(参考克里奥尔语Creole languag和洋泾浜语Pidgin),香港人会说“我和我的frien[d]”、“阿sir”不代表英文好,更不代表think in English。c>还可能有人会问:如果我生在新加坡,很小的时候就学了汉语、英语、马来语等好几种语言,自由切换无障碍,那是不是有英语思维?那我说:你总会有一门primary language,你一定是用那门primary language在思维。

    这里区分几个概念:一般而言,primary language = L1 = first language = native language = parent language = father tongue = mother tongue = arterial language,而secondary language = L2 = foreign language,一般人外语学的再好,也不可能达到母语的水平,更别谈超越了,参考:怎么才能将英语学的和母语一样运用自如? - Ernest 的回答。但是对于发生了primary language转换的人来说(比如一个学会了汉语的四岁小明放到美国养,慢慢学会英语忘了汉语),primary language就是他新适应的语言(对小明来说就是英语),而他原来母语反而成了secondary language(对于小明来说就是汉语)。

    语言学里面有一个分支叫Second Language Acquisition(SLA),即二语习得,专门研究外语学习的问题,所谓外语思维早有定论。打个不太恰当比方,primary language就像女朋友,你只能有一个,轻易换不了;找了个新的,原来那个就自动不是你女朋友了;就算你脚踏两条船,貌似同时有两个,你也不可能同时用两个;就算你们很开放玩多人,最多也只是不伦不类的洋泾浜。

    培训机构想招生拿think in English说事能理解,但是为什么这么多人纠结于什么是英语思维呢?这么多人问英语思维是怎样的?阅读英文句子、背单词该如何用英语思维?大家想学好英文的心情我能理解,但是其实你根本没有必要追求什么英语思维。所谓学好英语无非就几条:

    1)词汇,这是一切的基础,相当于盖房子的砖,没砖啥都不用谈了。背单词的方法有死背和活背,请参考:怎样背英语单词才高效? - Ernest 的回答

    2)语法,这是语言的规则,相当于盖房子的图纸或者说盖房子的技术。还拿翠鸟的比方:母语说英语的人不一定需要学语法,就像翠鸟不需要懂空气动力学,但是外语学习者一定要学语法,就像你研究翠鸟的飞行规律研发战斗机一定要懂空气动力学。请参考:怎样学好英语语法? - Ernest 的回答

    3)读、写,本质上就是词汇+语法,只是阅读的词汇量更大,偏消极词汇,而写作的词汇量较小,偏积极词汇。另外就是抽象的阅读理解能力,涉及到阅读速度、逻辑思维能力;写作则涉及到逻辑、思路以及十分抽象的文笔。写作可以参考:如何提高雅思写作成绩? - Ernest 的回答以及托福写作考到30分是什么样的体验? - Ernest 的回答

    4)听、说,本质上还是词汇+语法+发音,当然还要有抽象的听力和发音能力。这方面我还没写什么内容,但是好歹雅思、托福听力都是满分,之前还是做口译的,有空再来写回答。

    总而言之,作为中国人学英语,可以追求英文好、英文地道,但是不必追求英语思维,而且语言学家的研究早就证明,你想追求也追求不到。

    作者:Ernest Lee(知乎用户)

    侵删

    相关文章

      网友评论

          本文标题:什么是英语思维

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zlgumttx.html