美文网首页
21-A2-L3-3 ¿En qué año naciste?

21-A2-L3-3 ¿En qué año naciste?

作者: Alan_ash | 来源:发表于2016-03-29 11:40 被阅读42次

    Ríes y el mundo reirá contigo; lloras y el mundo, dándote la espalda, te dejará llorar.

    你微笑,世界也冲你微笑。你哭泣,世界会背过身去,留你一个人流泪。


    陈述式简单过去时

    ★ 完全不规则变位

    ser / ir:fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron

    ★ 特殊不规则变位

    estar - estuve                      poder - pude

    hacer - hice                        saber - supe

    tener - tuve                        venir - vine

    poner - puse                      querer - quise


    ★ 补充

    haber:   hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron

    注意:haber词尾的变位形式同上一组相同,但由于该词的特殊含义,同陈述式现在时一样,只需用到第三人称单数的变位形式,因此只需记忆变位形式“hubo”即可。

    decir: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron

    注意:与上一组不同,decir的陈述式简单过去时第三人称复数变位词尾为eron而非ieron。

    常见的时间短语搭配

    1. 过去的时间点 + 陈述式简单过去时

    注意:当有具体日期时,日期前不需要使用前置词en,直接连接句子即可

    例:我出生在1992年2月9号。  Nací el 9 de febrero de 1992.

    当只有年份时,要使用前置词en

    2. a los + 数字 + años  表示“在……岁的时候”

    例:两岁的时候  a los dos años

    二十岁的时候  a los veinte años

    3. ese / esa / esos / esas / aquel / aquella / aquellos / aquellas + 时间词

    例:那一年  ese / aquel año

    那年春天  esa / aquella primavera

    4. al + inf.  当……的时候

    cuando + v.  当……的时候

    注意:

    (1) 此处的cuando没有重音符号,为连词,连接时间从句,与带有重音符号的特殊疑问词cuándo不同。

    (2) cuando后面的动词需要变位,而al后面加动词原形。

    书本P160 练习12

    Vivió en Madrid en 1978.    1978年的时候他曾经住在马德里。

    vivió → vivir   

    Se mudó a Barcelona en 1999.      1999年的时候他搬到了巴塞罗那。

    se mudó → mudarse  prnl.  搬家 

    Hace X años que vive en barcelona.  

    ★ hace + 时间段    表示“(多久)前”

    当hace后面的时间段较短时,比如“一小会儿”,则搭配陈述式现在完成时。

    当hace后面的时间段较长时,比如“几年”,则搭配简单过去时。

    比如:四年前我去了西班牙。

    Hace cuatro años fui a España.

    ★ hace + 时间段 + que + 句子    表示“做……多久了”

    ★ hace + 天气


    请看书本P161 练习14

    请将下列单词分类

    viajar / recibir / ir / venir / ganar / estar / conocer / tener / hacer / decir / morir / terminar / ser / producir

    regular        irregular                            recibir  vt.  接收,接待

    viajar              ir                                    ganar  vt.  赢得,赚取

    recibir            venir                              terminar  vt.,vi.  结束

    ganar            estar                                结束做某事  terminar de + inf.

    conocer        tener                              开始做某事  empezar / comenzar a + inf.

    conocer        hacer                             producir  vt.  生产,制造

    terminar        decir

                         morir

                         ser

                         producir


    ★ 第三人称单数和复数不规则

    (1) 规则词尾 + o 变 u 的词根变化

    morir: morí moriste murió morimos moristeis murieron

    dormir:dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron

    (2) 规则词尾 + e 变 i 的词根变化

    pedir:pedí pediste pidió pedimos pedisteis pidieron

    servir:serví serviste sirvió servimos servisteis sirvieron

    (3) 书写变化(词尾的 i 加重音 + i 变 y 的词根变化)

    leer:leí leíste leyó leímos leísteis leyeron


    ★ 第一人称书写发生变化的规则变位

    empezar 与 comenzar 第一人称变位:    empecé  comencé

    注意:这两个词为规则变位,但由于z不与e搭配,为了保证其发音不变,将z变为c。

    补充:

     以 -car结尾:将 -car变为 -qué

    以-gar结尾:将-gar变为 -gué


    enero

    febrero

    十月:octubre,来自拉丁文Octo,即“八”的意思。它和上面讲的九月一样,历法改了,称呼仍然沿用未变。

    罗马皇帝奥古斯都和恺撒都有了自己名字命名的月份,罗马市民和元老院要求当时的罗马皇帝梯比里乌斯用其名命名11月。但梯比里乌斯没有同意,他明智地对大家 说,如果罗马每个皇帝都用自己的名字来命名月份,那么出现了第13个皇帝怎么办?于是,11月仍然保留着旧称Novem,即拉丁文“九”的意思。西语十一月noviembre便由此演变而来。

    罗马皇帝琉西乌斯要把一年中最后一个月用他情妇的Amagonius的名字来命名,但遭到元老院的反对。于是,十二月仍然沿用旧名Decem,即拉丁文“10”的意思。西语十二月diciembre,便由此演变而来。历法改了,称呼仍然沿用未变。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:21-A2-L3-3 ¿En qué año naciste?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zmgdlttx.html