美文网首页
【原创】鲁米诗:月亮归来

【原创】鲁米诗:月亮归来

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2021-12-01 17:15 被阅读0次

    【英译汉】(选自沙姆斯丁文集)

    那个朝思暮想的月亮归来

    并带回永不灭的万丈光芒

    看到身体的房屋和我的灵魂

    经由他的爱情之酒

    使这建造充满醉醺和凄凉

    当酒馆的主人成为我灵魂伴侣时

    我的血液变成酒

    我的心成了烤肉

    当眼睛布满深情思念他时

    一个声音传来:

    做的好,太棒了,好酒

    爱的手指撕扯着, 连根带茎

    阳光从爱中诞生落在每个房屋

    当我的心看见爱情之海

    瞬间它离开我并跳下去

    大声喊:找我来

    沙姆斯丁大不里士的美丽面孔

    他是追随太阳道路者让心像云彩喜笑颜开

    That moon, which the sky ne’er saw even in dreams, has returned

    And brought a fire no water can quench.

    See the body’ s house, and see my. soul,

    This made drunken and that desolate by the cup of his love.

    When the host of the tavern became my heart-mate,

    My blood turned to wine and my heart to kabab.

    When the eye is filled with thought of him, a voice arrives :

    W ell done, O flagon, and bravo, wine!

    Love’s fingers tear up, root and stem,

    Every house where sunbeams fall from love.

    When my heart saw love’s sea, of a sudden

    It left me and leaped in, crying, , Find me.’

    The face of Shamsi Din, Tabriz’s glory, is the sun

    In whose track the cloud-like hearts are moving.

    原创翻译声明(Roxana译)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【原创】鲁米诗:月亮归来

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/znnsxrtx.html