美文网首页
俄语片儿萌新入坑指南(先行篇)

俄语片儿萌新入坑指南(先行篇)

作者: 社会杂学偏门记录 | 来源:发表于2018-08-14 08:36 被阅读71次

说到俄剧,你的概念是什么呢?

是“俄罗斯出品的电视剧”吗?

来来来,先给你看个表

《战斗民族养成记》截图

平时我们都会笑称俄语为“毛语”(没有任何贬义的意思),实际上,我们现在能看到的“俄剧”不仅是“俄罗斯的电视剧”,由于历史、文化、传统等诸多因素,俄罗斯周边不少国家的电视剧也使用俄语拍摄,一些在中国也比较多人看的“俄剧”其实是除俄罗斯之外的东欧国家的出品,比如曾经比较火的悬疑剧《嗅觉神探》就是乌克兰的出品,这些剧是说俄语的,却不是“俄罗斯的电视剧”。

此外,本册指南将在电视剧,还有优秀影片、纪录片等不同的兴趣领域都安利适合入坑的片子,因此我认为采用我们菊内人的提法,题名为“毛片俄语片儿萌新入坑指南”会更准确。

俄语片儿其实非常具有特色,毕竟东欧国家们的艺术底蕴深厚,先行篇将先做个大概介绍。

START

首先是剧情干脆利落不拖沓,有许多世界级名著的改编影视剧。

01

第41届奥斯卡金像奖最佳外语片,最忠实于列夫·托尔斯泰原著的一版,电影史上空前绝后的史诗巨制,创下多项世界记录。

耗时五年完成,世界电影史上投资成本最大的电影,时长427分钟。

拍摄拿破仑入侵俄国时的战争场景时,动用了12.5万名演员(这一数字等于当年拿破仑那次战役的前线人数)、35000匹战马,并且为每位“士兵”复原了当时的武器和军装,出动了1282门法俄当年时期式样的大炮,其中20门是从博物馆里拖出来的。

拍摄著名的波罗季诺会战场面时,动用的火药量:12卡车发烟火药,8卡车枪支发火用火药,9卡车发烟剂。在布景方面,为了取景符合历史,在郊区搭建复原了十万平方米的莫斯科城,然后在拍摄莫斯科大火时,毫不犹豫一把火烧了,烧……了……

拍个电影把仗重打了一遍的,也就这部了。

——1968版《战争与和平》截图

画面精良,摄影强大,电视剧的画面精致程度往往做得不亚于电影,尤其是俄罗斯的古装剧,油画的质感是一种非常有辨识度的民族特色,打光、色调、美术都很细腻,不怕骄傲,每一帧都可以截图做壁纸。演员颜值普遍很高,演技在线。

02

俄罗斯历史上,有一位出身、经历都与叶卡捷琳娜大帝非常相似的女性—索菲娅·帕列奥罗格。从拜占庭末代皇帝的侄女到莫斯科大公的夫人,她将东正教的正统带给了俄罗斯。光看海报就被闪到了,拜占庭风格的服饰复原很考究,出品良心。

——2016版历史剧《索菲娅》官方海报

当然,不足也很明显,虽然不乏脑洞创新之作,但和美剧英剧相比,科幻题材较少。

03

原著长篇小说的作者是米哈伊尔·布尔加科夫,该作是世界文学史上的魔幻现实主义的经典作品,被认为是魔幻现实主义的先驱之一,建议看剧前先看原著,不会让你失望的。

——2005版《大师与玛格丽特》截图

另外,受俄语国家的文化传统的影响,lgbt方面观念稍落后,但也不乏新奇之作。

指南会安利什么

最近B站正式上架俄剧《切尔诺贝利·禁区》啦,小伙伴们都有看吗。实际上,该剧出品于2014年,随后由俄语字幕组巨头涅瓦字幕组翻译,经过B站那次无版权的外语片全部下架的事件之后,俄剧在B站销声匿迹了许久,本次正版上架却直接用了涅瓦字幕组的字幕。

已经入坑的小伙伴,还记得你看的第一部俄语片儿是哪部呢,我印象中有看的第一部俄剧是央视引进的《情迷彼得堡》。

2003《情迷彼得堡》中的黑森公主马利娅

(这张脸是德意志公主专业户,记住她,后续的推文她会把你掰弯)

该剧很经典,人送外号俄罗斯版《飘》

当年的央视(前身为北京电视台)引进了许多优秀外语片,1977年率先引进南斯拉夫电视剧《巧人敌后》,而后陆续引入美剧英剧,80年代中日蜜月期劲吹日剧风。

随后美英日三国电视剧成为了中国的外语的第一集团。很可惜的是受前苏联/俄罗斯八九十年代国内政局和国际关系的动荡影响,俄语片儿在一定程度上可以说没有把握住这段中国改革开放的外语片引进的黄金时期,80年代,中苏关系恢复正常化,央视引入了苏联非常经典的12集电视电影《春天的17个瞬间》等优秀的电影电视剧。

但在不久后,苏联也解体了。

可惜当年我的傻细路水平还不够看《情迷彼得堡》,真正追的第一部俄剧是2007年首播的《爸爸的女儿们》,当年是在新浪博客上追的,翻译是“倾听伏尔加”和“贝影字幕翻译工作室”。

应该很容易猜到我的菜是哪位,多数时候都是衬衫+褶裙+丝袜+方眼镜+梳着整整齐齐的双马尾的加琳娜,在剧中的人设是经典的社会主义优等生形象。

萌萌哒小扣子和把头发染成黑色的哥特妹人气也很高。

该情景喜剧由俄罗斯CTC电视台出品。

讲述作为家庭心理医生的父亲在面对自己家庭发生变故手足无措,由最初的失意到走出生活阴影以及和五个女儿们在生活中发生的趣事。

这个片子是情景剧,在俄语片中算是很长篇的,剧情很有趣,是喜闻乐见的俄语学习资源,听力材料(????)

纪录片《伟大的卫国战争》最后一集(泪目)

不过央视倒是引进了一些经典纪录片,如两季《伟大的卫国战争》、加上后来的《拿破仑侵俄战争》,凑齐了两次卫国战争的纪录片。(为了区别,一般把第二次卫国战争称为“伟大的卫国战争”)这两部的制作都很精良,配乐超神,原声带十分经典。

在中国,俄语并不算是很冷门的外语,俄语片与其它更小的小语种片子比起来也不算冷门,无论是前苏联还是俄罗斯都作为艺术大国出品过许多精品电视剧,但是前段时间各大视频网站大面积下架无版权海外剧后,许多俄语片都变得不好找了。

如果你想入坑新世界,该怎样入手呢?有哪些适合试水的剧呢,本入坑指南可供有兴趣入坑的萌新作参考。

本指南的安利宗旨

1、在俄语圈喜闻乐见耳熟能详的,同好相对好找。

2. 容易引起年轻人兴趣的。

3. 比较容易看懂的。

4. 最重要,已有字幕资源,资源好找。

如何获取资源

字幕组官网/官博+网盘

如今电视台引进俄剧并不多,主要靠字幕组翻译上传。最初,字幕组通过新浪博客、上传土豆等方式分享。后来在A站B站观影氛围也很不错。(解锁成就:在B站看俄语片儿)

大面积外语片下架后,又回到了最初的起点。

划重点:关注字幕组博客或微博,有些字幕组还开了公众号,通过链接网盘下载。

字幕组的翻译作品是免费放送的,请勿相信卖资源的骗子,让我们为默默奉献的字幕组鼓掌。

必备的几大字幕组大佬

(部分)

涅瓦字幕组

鱼子酱字幕组

尚思俄语字幕组

森森俄语控

两条Tips

1. 俄语片不自带字幕

俄语片一般不自带任何字幕,中俄字幕都是由字幕组加的。

2.俄语片自带同传音轨

这是比较鬼畜的,片中出现外语时,中国一般是出字幕解决,而俄语片儿走的是使用双音轨进行同声传译的路子,尤其是在古装剧中经常出现法语、德语等外语,字幕组通过听同传进行字幕听抄,所以在观影时,小伙伴们有时会听到两条音轨,这不是片子声音出问题了,而是剧中人说外语了,另外一条音轨是同传成俄语的。

不好意思,老板非得说我打擦边球,只能使用这个冗长的题目了。好,俄语片儿萌新入坑指南,快乐启动!

《战斗民族养成记》截图

俄语片儿萌新入坑指南第二集·待续

后台发送“我想看毛片”

即可获得两大字幕组网址

在线观看or下载资源

有什么想法或者意见,还有想看什么,欢迎大扎在留言区留言~让我们一起快乐看片


俄语片儿萌新入坑指南(先行篇)

相关文章

网友评论

      本文标题:俄语片儿萌新入坑指南(先行篇)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zqgybftx.html