原文:
闲行曲岸边,西岭暮苍然。草蔓迷幽径,桥危咽细泉。
溪风吹缓带,夜色逼吟肩。徙倚看林杪,云间月影迁。
译文:
闲来在水边散步,放眼望去西岭暮色苍茫。草本花卉长势繁茂把小径都遮蔽得难以找寻,隐藏在草木中的小桥经年似无人经过一般,唯有通过桥下的流水在提醒着人们这里还有一座桥。随着轻缓流动的溪水扑面而来的风吹动着水边的青草,夜色逐渐浓郁让人不觉得肩膀有些微凉意。我一边踱步一边观察树梢,那云间月亮的倩影也跟着变幻的云朵不断在移动。
我是挹洗俏月,这是今天的阅读分享,祝您工作愉快......
【本文释义】
闲行:指潜行或微行,出自于《史记·项羽本纪》。
暮:(1)形声。从日,从莫,莫亦声。古字作"莫",像太阳落到草丛中,表示天将晚。"暮"为后起字,其所从之"日",表示"日日"、"天天"。"莫"与"日"联合起来表示"每天的黄昏"。本义:日落时,傍晚)
草蔓:草蔓见唐-李贺《南园十三首》之一,“花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮,可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒”。这是一首描摹南园景色、慨叹春暮花落的小诗。前两句写花开。春回大地,南园百花竞放,艳丽多姿。首句的“花枝”指木本花卉,“草蔓”指草本花卉,“花枝草蔓”概括了园内所有的花。
徙倚[ xǐ yǐ ] 徘徊。犹徘徊;逡巡。
林杪[ lín miǎo ] 树梢,林外。
网友评论