美文网首页
“放某人鸽子”用英语怎么说?

“放某人鸽子”用英语怎么说?

作者: HellenJin | 来源:发表于2022-01-20 21:15 被阅读0次
    stand someone up.                                失约,放某人鸽子

          我们知道stand up是“站起来”的意思,但是如果在stand up中间加上someone,意思就完全不一样了。stand someone up 这个口语表达的意思是break a date by not showing up. 也就是“失约,放某人鸽子”的意思。

    After she stood me up for a second time, I never hung out with her again.

    自从她第二次爽约以后,我就再也不和他约会了。

    - She is late for our party. I think she has stood us up.

    - 她聚会迟到了,我想她是爽约了。

    - Keep your shirt on. She's always late for everything, in my book.

    - 别急,据我所知,她任何时候都迟到。

    下面我们再来看几个和这个口语表达有关的例句:

    Are we good? My bad. I won't stand you up any more.

    我们还好吗?是我的错,我再也不会放你鸽子了。

    He stood me up while he played basketball with those guys.

    他放我鸽子,和那些人打篮球去了。

    We've been dating for over two months now, but I simply can't stand the way she always stands me up!

    我们交往到现在已经两个多月了,但我实在受不了她老是失约这一点了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:“放某人鸽子”用英语怎么说?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zvcshrtx.html