最开始看这部小说书名的时候,会有点困惑,书名是否和书中的故事有所关联,和南瓜又有多大关系。直到看完整本小说,也不知道这个故事和这个书名有什么关联,这或许是作者给一些不了解情况的读者打得哑谜。
我是一个打破沙锅问到底的人,去网上搜索了一下才得知来自于一首童谣。
Peter, Peter, pumpkin eater,
Had a wife and couldn't keep her;He put her in a pumpkin shell,
And then he kept her very well.
Peter, Peter, pumpkin eater,
Had another, and didn't love her;
Peter learned to read and spell,
And then he loved her very well.
翻译是:
彼得彼得,吃南瓜的人,
娶了老婆养不活她,
把她养在南瓜壳里,
这次她可满意啦!
彼得、特吃南瓜,
有个情人却不爱她,
彼得学会了读和写,
爱她爱得没办法。
而吃南瓜的人就是养不起老婆,留不住妻子的男人的意思。整本书的男主角“王庇德”在这部书的开始就因飞机失事不幸离世。而后面的故事则是基于他留下的前妻,抛弃的现任妻子以及正在相爱的现女友之间展开。
作为女主角的现女友林结球和王庇德是在同一家公司的秘密情侣。在男友丧生之后,毅然决然的收养了男友的前妻之女,本以为故事就这样结束,谁知,后来的事件明朗之后,才知男友过去的不堪的过去,不同的社会阶层,甚至通过学历造假来抬高自己的社会地位及工作等等。本以为只有这样的过去,却因为现仁妻子的来访打破了平静,三个女人发现了自己的被骗经历之后,都选择不同的方式来面对未来的生活。
“不要问人家为什么要往上爬,上头的风景好得多。”
“现实多残酷,什么社会风气开放?人们嘴里说得是一回事,心里想的又是另外一回事。”
“对下人使义气,是非常粗鲁的举止,读书人不为。”
“一个人吃多少、穿多少大抵是注定的,天大努力,不过多挣十个八个巴仙,恶形恶状就划不来了,不如尽力而为,听其自然。”
“结球不予置评,经验告诉她,一对情侣有问题,其中一方诉苦,其实不过想宣泄一下,朋友切忌附和。无论当事人把另一半踩得怎样贴地,旁人也不可表态,否则后患无穷。”
“那女孩转过头来,我看到她淡雅秀丽的面孔,含蓄微笑,半垂着大眼睛,一刹那我就倾心。”
“那种出身优良的年轻人永不显老,我在二十三岁时已沧桑。”
“一时间,在清晨的冷冽空气里,我不明白在等的是一个女孩,抑或是我的理想。”
“上天总有办法填补每一个人的缺憾,一个人总不会一直一无所有。”
“退下容易,复出就难。”
网友评论