By this time I was tramping the streets again. The sight of a tailor-shop gave me a sharp longing to shed my rags, and to clothe myself decently once more. Could I afford it? No; I had nothing in the world but a million pounds. So I forced myself to go on by. But soon I was drifting back again. The temptation persecuted me cruelly. I must have passed that shop back and forth six times during that manful struggle. At last I gave in; I had to. I asked if they had a misfit suit that had been thrown on their hands.
“My friend, you shouldn’t judge a stranger always by the clothes he wears. I am quite able to pay for this suit; I simply didn’t wish to put you to the trouble of changing a large note.”
He modified his style a little at that, and said, though still with something of an air:
“I didn’t mean any particular harm, but as long as rebukes are going, I might say it wasn’t quite your affair to jump to the conclusion that we couldn’t change any note that you might happen to be carrying around. On the contrary, we can.”
“Sell an eccentric millionaire such an unspeakable suit as that! Tod’s a fool–a born fool. Always doing something like this. Drives every millionaire away from this place, because he can’t tell a millionaire from a tramp, and never could. Ah, here’s the thing I am after. Please get those things off, sir, and throw them in the fire. Do me the favor to put on this shirt and this suit; it’s just the thing, the very thing–plain, rich, modest, and just ducally nobby; made to order for a foreign prince–you may know him, sir, his Serene Highness the Hospodar of Halifax; had to leave it with us and take a mourning-suit because his mother was going to die– which she didn’t. But that’s all right; we can’t always have things the way we–that is, the way they–there! trousers all right, they fit you to a charm, sir; now the waistcoat; aha, right again! now the coat–lord! look at that, now! Perfect–the whole thing! I never saw such a triumph in all my experience.”
“My friend, you shouldn’t judge a stranger always by the clothes he wears.
经典格言。
也许那时候人们太单纯,
真的没有那么多套路,
假钞,赃物,,,?
就是换一套衣服而已嘛,
我们想多了。
Tod真是一个傻瓜,
永远分辨不出,
一个流浪汉和,
一个百万富翁。
的确,
外在会迷惑你。
低调,
奢华,
有内涵,
强大的内心,
胜于一切外在的浮夸。
而这个才是,
真正的,
millionaire!
dXBsb2FkRmlsZV85XzE0NzA4ODIyNDQ0MDA=.jpg
网友评论