- Echo的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day
- 20201012 Echo的ScalersTalk第六轮新概念朗
- 2020-10-14Echo的ScalersTalk第六轮新概念
- 2020-10-13Echo的ScalersTalk第六轮新概念
- 2020-10-15Echo的ScalersTalk第六轮新概念
- 2020-10-21Echo的ScalersTalk第六轮新概念
- 2020-10-22Echo的ScalersTalk第六轮新概念
- Echo的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day
- 小奕 的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day
- 小奕 的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day
练习材料:
L58-2: A spot of bother
一点儿小麻烦
Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves, but then she decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement. By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police. Then, her composure regained, she was ready to set off with the porter's assistance to search for any intruders who might still be lurking in her flat.
They went through the rooms, being careful to touch nothing, as they did not want to hinder the police in their search for fingerprints. The chaos was inconceivable. She had lived in the flat for thirty years and was a veritable magpie at hoarding; and it seemed as though everything she possessed had been tossed out and turned over and over. At least sorting out the things she should have discarded years ago was now being made easier for her.
hɜː fɜːst ˈɪmpʌls wɒz tuː gəʊ raʊnd ɔːl ðə ruːmz ˈlʊkɪŋ fɔː ðə θiːvz, bʌt ðɛn ʃiː dɪˈsaɪdɪd ðæt æt hɜːr eɪʤ ɪt maɪt biː mɔː ˈpruːdənt tuː hæv ˈsʌmwʌn wɪð hɜː, səʊ ʃiː wɛnt tuː fɛʧ ðə ˈpɔːtə frɒm hɪz ˈbeɪsmənt. baɪ ðɪs taɪm hɜː lɛgz wɜː bɪˈgɪnɪŋ tuː ˈtrɛmbl, səʊ ʃiː sæt daʊn ænd əkˈsɛptɪd ə kʌp ɒv ˈvɛri strɒŋ tiː, waɪl hiː ˈtɛlɪfəʊnd ðə pəˈliːs. ðɛn, hɜː kəmˈpəʊʒə rɪˈgeɪnd, ʃiː wɒz ˈrɛdi tuː sɛt ɒf wɪð ðə ˈpɔːtəz əˈsɪstəns tuː sɜːʧ fɔː neɪ ɪnˈtruːdəz huː maɪt stɪl biː ˈlɜːkɪŋ ɪn hɜː flæt.
ðeɪ wɛnt θruː ðə ruːmz, ˈbiːɪŋ ˈkeəfʊl tuː tʌʧ ˈnʌθɪŋ, æz ðeɪ dɪd nɒt wɒnt tuː ˈhaɪndə ðə pəˈliːs ɪn ðeə sɜːʧ fɔː ˈfɪŋgəprɪnts. ðə ˈkeɪɒs wɒz ˌɪnkənˈsiːvəbl. ʃiː hæd lɪvd ɪn ðə flæt fɔː ˈθɜːti jɪəz ænd wɒz ə ˈvɛrɪtəbl ˈmægpaɪ æt ˈhɔːdɪŋ; ænd ɪt siːmd æz ðəʊ ˈɛvrɪθɪŋ ʃiː pəˈzɛst hæd biːn tɒst aʊt ænd tɜːnd ˈəʊvər ænd ˈəʊvə. æt liːst ˈsɔːtɪŋ aʊt ðə θɪŋz ʃiː ʃʊd hæv dɪsˈkɑːdɪd jɪəz əˈgəʊ wɒz naʊ ˈbiːɪŋ meɪd ˈiːzɪə fɔː hɜː.
她第一个条件反射是各个房间搜寻一下窃贼,但转念一想,像她这个年纪,最好找个人一起去。于是她到地下室去找看门的人。这时她两腿累得开始发抖,于是坐了下来,喝了一杯浓茶。与此同时,看门的人给警察挂了电话。此刻老妇人也镇定了下来,准备在看门人的协助下搜寻可能仍躲藏在她房里的窍贼。
他俩搜遍这每一个房间,小心翼翼地不接触任何东西,因为他们怕妨碍警察寻找指纹。房间里的紊乱状况是无法想像的。老妇人在这套公寓里住了30年,她又是个名副其实的收藏家。看来她的每一件东西都被翻了出来,并且被里里外外看了遍。这样一来,她倒是容易将那些几年前就该扔掉的东西找出来了。
任务配置:L0、L4
知识笔记:
单词与短语
go through搜遍
练习感悟:完成任务,早早睡觉。
网友评论