英文小说翻译成中文确实显得冗长,充满细节但并没有美感或任何其他意义(可能因为翻译问题)的细节描述。
但是读英文小说的时候,又发自内心觉得那些细节描写特别能反应人物性格或整个情境
所以即便是经典小说,可能还是本国语言好。翻译真的会让人很费解为什么一部评价这么好的书却有很多这些描写...
英文小说翻译成中文确实显得冗长,充满细节但并没有美感或任何其他意义(可能因为翻译问题)的细节描述。
但是读英文小说的时候,又发自内心觉得那些细节描写特别能反应人物性格或整个情境
所以即便是经典小说,可能还是本国语言好。翻译真的会让人很费解为什么一部评价这么好的书却有很多这些描写...
本文标题:原版的重要性
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ajaiyxtx.html
网友评论