美文网首页
2018-08-19

2018-08-19

作者: 新心断点 | 来源:发表于2018-08-19 13:57 被阅读0次

    锵!奥斯卡颁出一枚尴尬奖

    2018年,第90届奥斯卡金像奖的收视率创下了历史新低,近4小时的颁奖典礼仅有2650万人收看,比去年下降了近20%。因此,奥斯卡学院希望通过创新来吸引更多观众。2018年8月8日,奥斯卡组委会宣布了一则大新闻:从明年开始,奥斯卡奖将新增一项“最受欢迎奖”(outstanding achievement in popular film)。

    然而,美国绝大多数电影业内人士和影迷对于奥斯卡的这一变革并不买账,质疑的声音不绝于耳,美国国家公共广播电台(NPR)认为,给票房大片专门设奖项毫无意义,“因为它们都已经被奖励过——它们赚取的超高票房就已经是给这些影片的最高奖项。”

    为何奥斯卡会冒天下之大不韪设立这个奖项?其实,“最受欢迎奖”可以理解为对现实商业利益的妥协——奥斯卡颁奖礼插播的广告收费极其高昂,如果收视率继续下跌,广告费肯定大受影响。看来,流量面前,“小金人”也不得不低头了。

    ▍生词好句

    gong: n. 奖章;锣

    clanger: n. 过失;令人尴尬的错误

    be on the defensive: (处于)防御的姿态

    ·be on the offensive (处于)进攻的姿态

    row: n. 争吵;争议

    erupt: vi. 爆发

    voting pool: 投票池

    ethnic-minority: 少数民族

    accusation: 控告;指控

    ·accusation against someone 指控某人

    spawn: vt. 大量生产;造成;产卵

    conduct /'kɒndʌkt/: n. 行为

    ·codes of conduct: 行为准则

    all-time low: 有史以来最低

    ·at an all-time high: 有史以来最高

    amid: prep. 在其中;在中间

    be out of touch with someone: 触及不到某人;跟某人无关

    eligibility: n. 合乎标准;合格

    decry: vt. 谴责

    mutually: adv. 互相地

    exclusive: adj. 独有的;排外的

    ghettoise: vt. 使……聚居

    Afrofuturist: 黑人科幻

    ▍补充例句

    1. gong

    Gary Oldman is ready to add an Oscar to the gongs he has already won for his portrayal of Winston Churchill.

    加里·奥德曼已经准备好为自己所饰演的丘吉尔再添一枚奥斯卡的功勋章了。

    2. spawn

    New technology has spawned new business opportunities.

    新技术创造了大量新的商机。

    3. decry

    Everyone decried his life of gambling.

    每个人都谴责他的赌博生涯。

    People decried the campaign as the waste of money.

    人们都谴责这项运动只是在浪费金钱。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018-08-19

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ajeciftx.html