翻译八

作者: 花开叶落 | 来源:发表于2019-07-18 13:24 被阅读0次

ChineseChopsticksTheChinesewayofeatingwithchopsticksisuniqueintheworld.Therecordedhistoryofchopsticksstartedmorethanthreethousandyearsago.ChopstickswerenamedzhuinancientChinese.Theylookdeceptivelysimpletouse,butpossessmulti-variousfunctions,suchasclamping,turningover,liftingup,raking,stirring,scooping,poking,tearing,andsoon.ChopsticksweretakenasanauspiciousmascotbyordinarypeopleinancientChina.Forexample,thepartialtoneofchopsticksisoftenusedbypeopleasametaphoratweddingstoindicateablessingorbenedictionforthecoupletohaveababysoon.Unlikeusingaknifeandforkoronesownhands,apairofchopsticksalsoimpliesthemeaningofHarmonyiswhatmatters”.ChopsticksarehighlypraisedbyWesternersasahallmarkofancientorientalcivilization.

中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜。有史记载用筷的历史已有三千多年。筷子古时称为箸,它看似简单,但却同时具有夹、拨、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多种功能。中国民间视筷子为吉祥之物,如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝福等。与使用刀叉以及手抓的方式不同,成双结对的筷子含有“和为贵”的意蕴。西方人赞誉筷子是古老的东方文明。

相关文章

  • 翻译(八)

    中译英 停下来扪心自问:你有没有高傲地自认为“太聪明”?如果你向来自恃聪明,或许该认真反省了。这种心态对生活和工作...

  • 翻译八

    ChineseChopsticksTheChinesewayofeatingwithchopsticksisuni...

  • 翻译练习八

    中——俄 1)今天是六号,星期三。 Сегодня шестое, среда. 2)星期三我在家里吃午饭。 В ...

  • HowToReadABook翻译之八

    这是关于How To Read A Book 翻译的第八篇文章。采取概括意译的方式,去粗存精,突出重点句子。文中自...

  • 2007专八翻译

    I used to anticipate the chinese lunar year especially an...

  • 每日一词30:cement

    1)翻译下面的句子: 八卦可以让人们迅速增强友谊。 (参考翻译:The exchange of gossip ca...

  • 翻译基础|句句分析20篇 Passage 1

    基于专八翻译160篇,训练翻译的思维,适用于四六级 专八 初高中英语教招备考 Passage1落霞随想 生命中...

  • 十月十五日

    恋练本英语复习5页。 专八阅读翻译

  • 素问第04 金匮真言论篇-黄帝内经白话文

    金匮真言论篇原文和白话文翻译: 【原文】黄帝曰:天有八风,经有五风,何谓? 【翻译】黄帝问道:自然界有八风,人的经...

  • 全国翻译专业八级,你了解多少?

    今天小艾为大家介绍一位翻译考试界的“新朋友”↓ 下面是该证书的样本: 考试简介 全国翻译专业八级考试,简称“翻译专...

网友评论

    本文标题:翻译八

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/akfllctx.html