美文网首页
2020-06-08 诗歌

2020-06-08 诗歌

作者: 树吖嘛树袋熊 | 来源:发表于2020-06-08 13:08 被阅读0次

25/100 一百天写作。第二十五天。 又一个周一。已经25%了,时光匆匆过,不留痕迹。

看诗看的不多,最近却常被微博上转载的小孩子写的是打动。可能是因为单纯可爱,却直指中心。

脑海里出现的第一首诗,就是下面那首,原文应该是土耳其的,翻译成英文,但是各种中文翻译版本,让人拍案惊绝。 

You say you love rain, 

but you open your umbrella when it rains.

You say you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say you love the wind, 

but you close your windows when wind blows.

This is why i am afraid, 

you say that you love me too. 

文艺版

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚版

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

五言诗版

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

七言绝句版

恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

七律压轴版

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

相关文章

网友评论

      本文标题:2020-06-08 诗歌

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/anbltktx.html