美文网首页
2020-06-08 诗歌

2020-06-08 诗歌

作者: 树吖嘛树袋熊 | 来源:发表于2020-06-08 13:08 被阅读0次

    25/100 一百天写作。第二十五天。 又一个周一。已经25%了,时光匆匆过,不留痕迹。

    看诗看的不多,最近却常被微博上转载的小孩子写的是打动。可能是因为单纯可爱,却直指中心。

    脑海里出现的第一首诗,就是下面那首,原文应该是土耳其的,翻译成英文,但是各种中文翻译版本,让人拍案惊绝。 

    You say you love rain, 

    but you open your umbrella when it rains.

    You say you love the sun,

    but you find a shadow spot when the sun shines.

    You say you love the wind, 

    but you close your windows when wind blows.

    This is why i am afraid, 

    you say that you love me too. 

    文艺版

    你说烟雨微芒,兰亭远望;

    后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

    你说春光烂漫,绿袖红香;

    后来内掩西楼,静立卿旁。

    你说软风轻拂,醉卧思量;

    后来紧掩门窗,漫帐成殇。

    你说情丝柔肠,如何相忘;

    我却眼波微转,兀自成霜。

    诗经版

    子言慕雨,启伞避之。

    子言好阳,寻荫拒之。

    子言喜风,阖户离之。

    子言偕老,吾所畏之。

    离骚版

    君乐雨兮启伞枝,

    君乐昼兮林蔽日,

    君乐风兮栏帐起,

    君乐吾兮吾心噬。

    五言诗版

    恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

    风来掩窗扉,叶公惊龙王。

    片言只语短,相思缱倦长。

    郎君说爱我,不敢细思量。

    七言绝句版

    恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

    欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

    七律压轴版

    江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

    夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

    霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

    怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2020-06-08 诗歌

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/anbltktx.html