作品原文
Я по́мнию чу́дное мгнове́нье:
Передо мной яви́лась ты,
Как мимолётное виде́нье,
Как ге́ний чи́стой красоты́.
В томле́ньях гру́сти безнаде́жной,
В трево́гах шу́мной суеты́
Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный
И сни́лись ми́лые черты́.
Шли го́ды .Бурь поры́в мяте́жный
Рассе́ял пре́жние мечты́ ,
И я забы́л тво́й го́лос не́жный
Твои́ небе́сные черты́
В глуши́ ,во мра́ке заточе́нья
Тяну́лись ти́хо дни мои
Без божества́,без вдохнове́нья
Без слёз,без жи́зни,без любви́.
Душе́ наста́ло пробужде́нье
И вот опя́ть яви́лась ты
Как мимолётное виде́нье
Как ге́ний чи́стой красоты́
И се́рдце бъётся в упое́нье
И для него воскре́сли вно́вь
И божество́ и вдохнове́нье
И жизнь ,и слёзы,и любо́вь.
作品译文1
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
在绝望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
许多年代过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有你那天仙似的面影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
失去了神往,失去了灵感,
失去了眼泪,失去了生命,也失去了爱情 。
如今灵魂已开始觉醒:
于是在我的面前又出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
我的心狂喜地跳跃,
为了它一切又重新苏醒,
有了神往,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
(戈宝权译)还有一个版本,很押韵的,现摘录于下:2
常记得那个美妙的瞬间,
你翩然出现在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影,
仿佛圣洁的美丽天仙。
当我忍受着喧嚣的困扰,
当我饱尝那绝望的忧患。
你甜润的声音在耳旁回荡,
你俏丽的面容令我梦绕情牵。
岁月如流,狂飙似的激情
驱散了往日的那些梦幻。
忘怀了你那甜润的声音,
忘却了你那娇美的容颜。
囚禁在荒凉黑暗的地方,
我曾经默默地度日如年。
没有神性,没有灵感,
没有眼泪、生命和爱恋。
灵魂现在开始苏醒了,
你又出现在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影,
仿佛圣洁的美丽天仙。
我的心儿啊,欢喜如狂
只因那一切又徐徐重现。
有了神性,有了灵感,
有了生命、眼泪和爱恋。
离骚版
余念昔现罗琦兮,
似昙花之精灵。
忳郁邑吾困顿兮,
却闻靡音见娇娥。
岁月轮转碎梦兮,
耳不聪目未见。
远遁穷乡囚于幽暗兮,
枯坐星河悲时逝。
神思离体泪空兮,
堕生机失爱恋。
影现梦回思归兮,
似昙花之精灵。
心喜雀跃复明兮,
神思归来复有泪。
余生得我所乐兮,
终获爱恋揽秋丽。
网友评论