小篆第23天,写“流血于野”:
《峄山碑》第23天:流血于野1、流:右边的“㐬”不知道为什么是这个样子的,没查到出处,照着画下来。
《峄山碑》第23天:流血于野2、血:本义是滴一滴牲畜的血到“皿”里用于祭祀,
《峄山碑》第23天:流血于野查看“皿”的字形变化,甲骨文里像个有双耳的高脚杯,到小篆里双耳向下移动变成双臂了,到隶书象变成了现在的字形“皿”。
《峄山碑》第23天:流血于野3、於:和第16天“登于绎山”的“于”现在是同一个字了,并且“於”作为“于”的繁体。
《峄山碑》第23天:流血于野 《峄山碑》第23天:流血于野据说二字通义,但既然在同一个碑帖中出现,当时肯定是不同义的,至于区别在哪儿,我还不知道。
4、野:本义是野外、郊外,只是从甲骨文到《峄山碑》的小篆、再到其他字体,变化太大,面目全非了。
《峄山碑》第23天:流血于野2018年7月3日,周二。
网友评论