美文网首页
每日一词 93 | backpedal

每日一词 93 | backpedal

作者: zhangqinsisu | 来源:发表于2019-01-23 21:44 被阅读0次

    1. 这是个什么词?

    词:backpedal

    英英释义:to change your opinion or not do something that you had promised to do

    例句:The product manager quickly backpedaled when asked to explain his proposal in detail.

    2. 为什么选这个词?

    “backpedal”是个非常形象的动词,本意是“倒踩自行车的脚蹬”,常常引申表示“撤回”。它后面一般搭配介词 on, 介词后接表示某个观点、计划、建议、决定、承诺、条款等的词,是用在写作中让读者眼前一亮的好词。

    一些美国政客的竞选立场摇摆不定。比如有些人为了迎合大众支持实施减税政策,过了一段时间又决定撤销,这时就可以说:

    US politicians are backpedaling on the commitment to cut taxes.

    这里 backpedal on 接的是“承诺”(commitment)。

    再来看一个接决定(decision)的例句:

    Under huge pressure from the public, local authorities backpedaled on their decision to open a chemical factory.

    backpedal 在有的语境中还相当于“收回某人的话/take one's words back”,比如:

    The product manager quickly backpedaled when asked to explain his proposal in detail.

    backpedal 还有一个常见的同义词 backtrack,意义和用法都很相似,很多时候都可以互相替换。《经济学人》在 2016 年一篇报道总统竞选的文章中就用到了 backtrack:

    “I didn’t mean to attack people in New York. I love New York.” Ted Cruz, campaigning in New York, backtracks from his sneering comments about “New York values”.

    3. 怎样学会使用这个词?

    可以翻译为:改变立场,退缩;出尔反尔;变卦

    1)翻译下面的句子:

    在意大利时装品牌 Dolce & Gabbana 发布自己饱受争议的粗俗广告后,很多中国艺人决定不再和它合作。

    (参考翻译:After Italian fashion brand Dolce & Gabbana published a highly controversial and offensive advertisement, many Chinese actors started to backpedal on their partnership with it.)

    2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

    场景 1:还没有告诉我们,他就对先前的决定变卦了。

    造句:He backpedaled on the decision without telling us . 

    场景2:

    造句:The leader backpedaled 

    例句: He said he'd help, but now he's starting to backpedal (on his promise). 

    Now, I'm guessing you'll just back-pedal and say, ‘I was just kidding.’’

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日一词 93 | backpedal

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/autejqtx.html