最近被《我家那闺女》这个节目刷屏了
里面四个女孩的婚假问题也备受关注
特别是吴昕
她今年35,依然单身
不仅是爸妈
观众都跟着着急
因为她看起来
不是一个很能“自己独自过好日子”的姑娘
她自己也急得不行
对工作和个人问题简直一刻不停在焦虑
一集里就哭了好多次
想结婚不敢结婚
怕影响事业
想转型不知道该往哪儿转
毕竟自己已经不“年轻”了
禁不起瞎折腾
甚至因为对年龄的巨大恐惧
她每天要往嘴里塞上一堆乱七八糟的保健品
把药当饭吃啊这是……
比起热爱自己事业的傅园慧
曾经一度被黑但乐观自律的袁姗姗
吴昕本人最大的问题大概就是
Zone out
zone是什么意思大家都知道吧?
QQ-Zone没玩过吗?!
zone=“空间”
zone out 就是游离在空间之外,无法集中精神
所以"zone out"=“心不在焉,不在状态”
例句
--Do you know what I'm talking about?
--你知道我在说什么吗?
--I'm sorry. I zoned out for a moment.
--对不起,我刚才有点心不在焉。
吴昕其实很清楚自己的问题在哪儿
太宅,社交主动性不够
主持太尬,没有形成自己的台风
各个行业都有涉猎
却老是找不到自己特色的定位
她在节目里也是这样
泡脚养生吃外卖
好像外面的世界跟自己无关
只要躲起来认真地焦虑
就是对自己的人生负责了
但是,她并没有要去改变什么
“好好的一个女明星,就是不在状态”
你们觉得呢?
除了“zone out”
还有两个常用的口语表达
也可以用来表示这层意思
①
Someone is not here
某人不在这,就是指某人“心不在焉,不太清醒,状态不佳”
例句:
--I don't think she's here.
--我觉得她不太清醒。
②
Someone is not himself/herself
某人不是ta自己,某人很反常
例句:
--I’m not myself today.
--今天我不在状态。
这句话特别百搭,只要不在状态,任何情况发挥失常,都可以说:
我失恋了:I’m not myself.
我喝多了:I’m not myself.
我考砸了:I’m not myself.
(反正就是,啥啥搞砸了,“不是我干的!这不是我!”)
但是我们大家还是很心疼吴昕的
毕竟看了十几年她的节目
老熟人了
而且现在也是个小富婆
希望她早点走出焦虑圈
找到自己最好的状态
不管单不单身
主持什么节目
自己开心最重要啊!
下面的祝福,送给吴昕
▼
She's in the zone.
前面说了,zone out是“不在状态”
那与之对应的
in the zone=进入最佳状态
例句
--Nobody can touch him when he is in the zone.
--他一旦进入最佳状态,谁都望尘莫及。
说一个人状态超好
还有一种更口语化的表达
You're on fire!
除了“火”
fire的另一层意思是strong emotion
也就是“火力全开”
情绪高涨,热情洋溢,精神状态饱满
例句
--You guys were on fire in the game.
--你们在比赛中表现得太好了!
网友评论