美文网首页
너와 함께한 모든 시간이 ...

너와 함께한 모든 시간이 ...

作者: 吃书_Kwon | 来源:发表于2017-06-06 11:48 被阅读0次

    (1)

    너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다.

    和你在一起的时光都很耀眼。

    날이 좋아서               

    因为天气好

    날이 좋지 않아서       

    因为天气不好

    날이 적당해서           

    因为天气刚刚好

    모든 날이 좋았다.     

    每一天都很美好。

    (2)

    널 만날 내 생은 상이었다.

    遇见你是我这一生的赏赐。

    비로 올게

    化成雨

    첫눈으로 올게

    化成雪

    그것만 항수 있게 해달라고 신께 빌어볼게.

    我祈求神能够让我化成这一切。

    (3)

    나의 생이자 나의 사인 너를... 내가 좋아한다.

    我喜欢对我来说既是生又是死的你。

    때문에 비밀을 품고 하늘에 허락을 구해본다.

    所以怀揣着秘密向上苍祈求。

    하루라도 더 모르게 그렇게 백년만 모르게.

    再瞒你一天就这样再瞒你一百年。

    그렇게 백년을 살아온 어느날

    活过了百年之后的某一天

    날이 적당한 어느날

    天气刚刚好的某一天

    첫사랑이었다.

    你是我初恋

    고백할수 있기를 하늘에 허락을 구해본다.

    我向上苍祈求着我能够这样告白。

    (4)

    무서워, 너무 무섭다.

    怕,很怕。

    그래서 니가 계속 필요하다고 했으면 좋겠다.

    所以你能一直说着你需要我的话就好了。

    그것까지 하라고 했으면 좋겠다.

    连“我爱你”都要求我就好了。

    (5)

    생이 나에게로 걸어온다.

    生向我走来。

    죽음이 나에게로 걸어온다.

    死向我走来。

    생으로 사로 너는 지치지도 않고 걸어온다.

    由生至死 你都毫不犹豫地向我走来。

    그러면 나는...

    然而我…

    이렇게 말하고야 마는 것이다.

    只能说着这样的话。

    서럽지 않다.

    我不委屈。

    이만하면 되었다.

    这样就可以了。

    된것이다.

    就足够了。

    (6)

    사랑의 물리학 爱情的物理学

    질량의 크기는 부피와 비례하지 않는다.

    质量与体积不成正比

    제비꽃 같이 조그마한 그 계집애가

    那个如紫罗兰般的小巧丫头

    꽃잎같이 하늘거리는 계집애가

    那个如花瓣摇曳般的丫头

    지구보다 더 큰 질량으로 나를 끌어당긴다.

    比起地球对我具有更大质量的引力

    순간, 나는

    一瞬间,我

    뉴턴의 사과처럼

    就像是牛顿的苹果

    사정없이 그녀에게로 굴러떨어졌다.

    不受控制地滚落在她身边

    쿵 소리를 내며

    쿵쿵 소리를 내며

    咚咚

    심장이 하늘에서 땅까지 아찔한 진자운동을 계속했다

    从天空到地面心脏持续着令人晕眩的跳动

    첫사랑이었다.

    这,是初恋。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:너와 함께한 모든 시간이 ...

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ayhgfxtx.html