美文网首页
《菜根谈》282

《菜根谈》282

作者: 钱江潮369 | 来源:发表于2022-03-28 22:19 被阅读0次

    人为乏生趣,天机在自然

    (People are boring, the natural machine in nature)


    【原文】


    花居盆内终乏生机,鸟落笼中便减天趣;不若山间花鸟错集成文,翱翔自若自是悠然会心。

    (Flowers in the basin, birds cage, unlike the mountains and flowers and birds, flying leisurely and knowing.)


    【大意】


    花卉被栽植在盆里就显得缺乏自然生机,飞鸟被关进笼中就会减少天然情趣;那些都不如山间的野花野鸟那样显得艳丽自在,因为它们自由生存于大自然景色中,看起来总比经过人工修饰的显得赏心悦目。


    【学究】


    自由是最高的追求,任何生物一旦失去自由,就难以感受生命的真实。自由自在是真实的向往,可是,很多时候,为了满足欲望和安抚恐惧,就会牺牲自由,讲自己至于苟延残喘的境地。

    “生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”。这就是对自由追求的真实写照,在自由面前,任何选择都会黯然失色。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《菜根谈》282

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bbymjrtx.html