美文网首页
哈哈日语一字之差的语法

哈哈日语一字之差的语法

作者: dc3c12c58779 | 来源:发表于2017-09-14 15:39 被阅读3次

    「まで」和「までに」

    2、“までに”后面是这一期限以前发生的事情。

    三時までに帰って来てください。

    夏休みが終わるまでに、本を三冊読みました。

    在暑假结束之前,看了3本书了。

    请在3点前回家。

    1、“まで”在前面带有表示时间的词语时表示期限。

    いつごろまでお借りして宜しいでしょうか。 什么时候方便借呢?

    请点击此处输入图片描述

    3、“まで”后面是这一时期以前持续的状态、动作。

    今日は、5時まで図書館にいます。

    今天到5点为止我都在图书馆。

    今天早上睡到10点才起床。

    今朝は、10時まで寝ていました。

    4、“まで”和“までに”的区别则是到这个时间点为止动作或状态持续存在,   还是在此之前的某一时间点上发生了某事。

    三時まで手紙を書きました。

    写信一直写到三点。

    三時までに手紙を書きました。

    三点以前写完了信。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:哈哈日语一字之差的语法

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcedsxtx.html